<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839</id><updated>2012-03-04T03:54:49.836-08:00</updated><title type='text'>ANTHROPOLOGIA MUNDI</title><subtitle type='html'>Experiencias de bienestar. Culturas y salud. Etnomedicinas. 
MARZO-2012.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>35</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-2916433502322772094</id><published>2012-03-04T03:49:00.000-08:00</published><updated>2012-03-04T03:53:17.370-08:00</updated><title type='text'>PERSONAS Y EXPERIENCIAS (II)/People and Experiences. Entrevista/Interview a Francesco Di Ludovico</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(Historias de vida, encuentros, entrevistas, opiniones)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Por: &amp;nbsp;A. J. Aparicio Mena.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;(Queda prohibida la reproducción total o parcial de texto y fotos sin el consentimiento de sus autores o del Blog).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Unas palabras previas.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Continuamos este espacio de entrevistas, relatos/referencias de experiencia, historias de vida y comunicaciones en torno a la vivencia/las vivencias del bienestar, entendido éste como un contexto experiencial amplio capaz de tomar formas muy diversas en la comunicación.&amp;nbsp;Otra de esas formas nos la trae nuestro nuevo invitado a través de la entrevista que más abajo reproducimos.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-uu6wbQs63G4/T0lKfcaQjrI/AAAAAAAAA3A/339NKFWPh7Q/s1600/Ludovico+Entrevista+blog.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" lda="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-uu6wbQs63G4/T0lKfcaQjrI/AAAAAAAAA3A/339NKFWPh7Q/s1600/Ludovico+Entrevista+blog.jpeg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="margin: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;b&gt;Francesco Di Ludovico&amp;nbsp;&lt;/b&gt;es un médico italiano, graduado, con máxima calificación, en Medicina y Cirugía por la Universidad politécnica de las Marcas –Ancona, Italia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="margin: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="margin: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Ha continuado su formación asistendo a Clínicas médicas de Neurología y de Endocrinología inclusive una particular de Nefro-urología en Barcelona –España–, ampliadola con cursos y maestrías sobre asuntos de fitoterapia y nutrición. Después de asistir en el Museo Nacional de Antropología y en la Biblioteca del Instituto INAH de México D.F. para el estudio de textos sobre la etnofarmacología y medicina tradicional autóctonas, y colaborando con la Universidad nacional de México UNAM, ha reunido sus conocimientos etnobotánicos y de antropología médica en el libro «Il Giardino dei due mondi» –2009, Aracne Ed. Es miembro de la sociedad S.i.fit. (&lt;i&gt;Società italiana di Fitoterapia&amp;nbsp;&lt;/i&gt;–&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Sociedad italiana de Fitoterapia).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="margin: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Actualmente trabaja como médico en las Termas de Saturnia –región de Toscana, Italia–; da clases médico-científicas en cursos profesionales y de asociaciones, y ponencias académicas y magistrales en temas de fitoterapia clínica en ocasión de maestrias: en la UNAM es ponente sobre temas de herbolaria científicamente validada. Tiene activamente parte en muchos congresos nacionales e internacionales en asuntos sobre todo de etnomedicina y fitoterapia, y redactando artículos sobre herbolaria y estress oxidativo en revistas científicas y periodisticas divulgadoras.&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;F. Di Ludovico es miembro de AIBR (Antropólogos Iberoamericanos en Red).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Dos nuevos libros (en colaboración con A.J. Aparicio Mena) saldrán en breve, también publicados por Aracne Ediciones: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;"LE PIANTE DEGLI DÈI. L´uso sacro degli allucinogeni vegetalli", y:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #993300;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;"ASPECTOS DE ETNOMEDICINA EN MÉXICO Y CASTILLA-LEÓN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(La medicina de los códices Florentino y De &lt;personname productid="la Cruz. La" w:st="on"&gt;la Cruz. La&lt;/personname&gt; influencia castellanoleonesa posconquista)". &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Algunos de sus trabajos están publicados en este blog, así como reseñas de sus obras en el apartado de publicaciones. Personalmente opino que el Dr. Di Ludovico no sólo es un investigador y pensador inteligente e innovador; también es una gran persona, sensible y&amp;nbsp;humano, dispuesto a escuchar y a apoyar con sus palabras en momentos difíciles. Lo digo por experiencia y con agradecimiento. Desde hace un tiempo tengo el honor de trabajar en algunos temas de investigación con él y de sus reflexiones y análisis he aprendido cosas interesantes e importantes. Le agradezco, pues, la colaboración para este espacio.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;LA EXPERIENCIA DEL&lt;/personname&gt; BIENESTAR EN ESPACIOS HUMANOS Y CULTURALES DIFERENTES.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;(P)&lt;/span&gt; Usted conoce culturas y sociedades distintas. Hablando en general, ¿en qué cree que se diferencian las concepciones de bienestar de grupos tradicionales como los mesoamericanos y de grupos de cultura occidental convencional (de Europa, Norteamérica, etc.)?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;-La concepción de bienestar no es absoluta, dependiendo su valor significante del sujeto que lo vive y del marco cultural en que se desarrolla. De hecho, en la sociedad occidental convencional se dio desde la lejana visión hipocrática suma importancia a lo corporal, mientras psique y naturaleza han sido relegados en ámbitos distintos, siendo la primera algo de no directamente influyente sobre la parte somática (concepto anatómico corroborado durante muchos siglos, hasta la filosofía cartesiana) y &lt;personname productid="la Naturaleza" w:st="on"&gt;la Naturaleza&lt;/personname&gt; un dono divino inescrutable. Sólo últimamente se está dando, con creciente interés, valor a la objetiva importancia de los eventos psíquicos sobre el concepto de bienestar, concluyendo que él no es tanto un buen estado corporal cuanto pisco-físico. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Los grupos tradicionales, específicamente los mesoamericanos, nunca abandonaron la importancia de la mente y su influencia sobre la parte corporal. Además, para definir la concepción de bienestar implican otros elementos: lo social, lo afectivo, lo religioso, lo natural. Para "estar bien", entonces, el hombre tendría que tener un equilibrio en las relaciones sociales (serenas pero no estáticas), en la afectividad caracterizada por un amor no excesivo, en la religiosidad no ciega sino crítica, en la relación de explotación respetuosa e inteligente de la naturaleza.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(P) ¿Qué relaciones ve usted entre la definición de salud de &lt;personname productid="la OMS" w:st="on"&gt;la OMS&lt;/personname&gt; y las de las gentes originarias de México, por ejemplo?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;-&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;La última definición de "salud" por &lt;personname productid="la OMS" w:st="on"&gt;la OMS&lt;/personname&gt; tiene en cuenta la importancia de elementos no directamente corporales. Acercándose a lo que los amerindios han declarado desde que se conoce su filosofía, le falta sin embargo esos principios sutiles que según la cosmovisión&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;amerindia ligan la parte somática a la psique, a los ámbitos ecológicos (humanos, terrestres, celestiales) hasta involucrar el espíritu y entidades anímicas aún más inefables. Pero esto va más allá de los confines perceptibles, peligrosamente acercándose, pues, a una intimista religiosidad.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(P) Valore usted las influencias (positivas/negativas) de las interacciones físicas, sociales y culturales de las personas de cultura matriz occidental en sus vivencias de bienestar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;-El afán, la realización, el individualismo y parecidos tapan los ojos, cierran el corazón, bloquean el espíritu. Necesitamos amarnos nosotros mismos para amar los demás, a la naturaleza para aprender que a largo plazo conviene respetarla. Necesitamos enfrentarnos culturalmente, tomando y dando ideas, enriqueciendo nuestro saber en el que antes de descartar algo le demos el justo valor.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(P) En su relación con la gente, en el trabajo de usted, ¿qué papel ve que juegan las emociones en la experiencia de bienestar de las personas que observa?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;-Al parecer, lo emocional surge de la conciencia; es algo que no es fácil definir. Depende de factores extrínsecos que sin embargo influyen totalmente en las respuestas corporales. La relación pisco-neuro-endocrino-inmunológico es de hecho comprobado: tristeza o estrés son advertidos entonces tanto a nivel psíquico repercutiendo a nivel físico. El ventajoso efecto (aunque placebo) de las emociones positivas&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;no puede permitirnos dejar de darle importancia. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Que las personas empiecen a amarse a si mismas, que sepan que alguien (algo) las ama de verdad, que el amor verdadero cura. Las personas se acercarán a un bienestar creciente.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(P) Comparando dos casos que usted haya estudiado, conocido u observado, de sociedades distintas como las mesoamericanas y la italiana, por ejemplo, ¿qué nivel de lo que pudiéramos llamar tensión-sufrimiento existencial ha detectado en cada uno? Si encuentra diferencia significativa, ¿por qué cree que se da?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;-Cuando se habla de "tensión" no puedo no advertir la fuerza semántica de la palabra. Es antes que todo presuponerse una finalidad e imaginar el camino "tenso" que nos lleva allí. Es el hecho que lo imaginamos "tenso" que vuelve así el camino; en verdad no es obvio que así sea. Por lo tanto, ya que la cosmovisión mesoamericana no deja de subrayar la importancia de la fatalidad (las finalidades existen, pero si Dios quiere otra cosa tenemos que serenamente confiar en su voluntad, aunque no pasivamente), el manejo de la existencia se vuelve un camino sereno. Cuando faltan la creencia en los verdaderos valores y la aceptación de un designio superior, es en ese momento que el hombre empieza a ver vacilantes los acontecimientos: instables, ya no más en poder de sus manos. Esto da origen a su sufrimiento.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(P) ¿El mundo de creencias en personas de su entorno (conocidas por usted) influye (positivamente/negativamente) en la experiencia de bienestar de ellas?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;-&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Creer es activar deliberadamente nuestra mente; es elegir un estímulo externo y aceptarlo en nuestra conciencia. Surgen del mundo, las interiorizamos. Las creencias se radican en fin hasta como reglas. Dogmáticas, las creencias no pueden hacer otra cosa que influir, ya que constituyen filtro e interpretación de lo que llega desde el exterior.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(P) ¿Qué papel cree usted que juega la información (significado amplio y complejo) en la concepción y vivencia del bienestar aquí y allá?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;-Informar es etimológicamente "dar la forma"; es pues referir oralmente una noticia que tiene el poder de volverse práctica, de "formalizarla" en la conciencia del interlocutor, de otorgar por fin una "forma" a sus emociones que le surgen de consecuencia. Así que informar de algo a una persona significa entregarle el poder de modificar sus concepciones, relativizándoselas. Su bienestar mismo será plasmado por eso.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(P) Don Ramón de Campoamor, poeta español (1817-1901), escribió en su obra Fábulas, de 1842: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Y en este mundo traidor//nada es verdad ni es mentira//todo es según el color//del cristal con que se mira&lt;/i&gt;. ¿Cree usted que lo que llamamos realidad tiene algo que ver con los análisis y propuestas de realidades que hacen algunos físicos cuánticos como David Bohm? ¿Opina usted que como observadores de nuestro entorno y de nosotros mismos influimos de manera decisiva en lo que nos acontece, incluso si llega de fuera de nosotros?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;-Somos lo que comemos; somos lo que pensamos. La física de lo macroscópico y visible, clásica y comprobada, nos explica los fenómenos biológicos con una coherencia indiscutible y dogmática; la de lo microscópico relativiza todo y nos deja perplejos. Las paradojas están presentes en cada rincón. La realidad según la visión cuántica parece ser auto-realizante, así que nosotros mismos nos volveríamos artífices de nuestro bienestar con el sólo quererlo. Esto corrobora cómo, internamente, la voluntad y, externamente, las influencias pueden ser decisivas en la construcción del todo, así que del bienestar también.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(P) ¿Qué aconsejaría de lo que conoce usted de grupos originarios a la gente de nuestra sociedad-tipo europea para disminuir el estrés y vivir con un poco más de tranquilidad y esperanza?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;-&lt;/span&gt;El Ahora y el Amor. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Ahora: sin retrasos, sin ansiosas esperanzas; aceptar con pasiva fatalidad, mas con activa voluntad; que el pasado sirva para mejorar y el futuro para seguir haciéndolo; disfrutando del momento, desvaneciendo inútiles futuras preocupaciones y malos recuerdos ya pasados, comprendiendo pues que somos "aquí-y-ahora" y nada más. La vana esperanza se volverá la felicidad actual; la tensión, algo que no tendrá caso de existir; la fatalidad, la sabia voluntad de Dios; el resultado será obtener una serenidad extática.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Amor en cualquier sentido, sin retórica, sin definiciones estrictas; un Amor que tenga la "a" mayúscula, cuyo significado corresponda a su finalidad, un Amor pues que cure, que eleve, que nos haga conocer a Dios, que nos permita comprender finalmente que el bienestar de los demás es el nuestro también.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-2916433502322772094?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/2916433502322772094'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/2916433502322772094'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2012/03/historias-de-vida-encuentros.html' title='PERSONAS Y EXPERIENCIAS (II)/People and Experiences. Entrevista/Interview a Francesco Di Ludovico'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-uu6wbQs63G4/T0lKfcaQjrI/AAAAAAAAA3A/339NKFWPh7Q/s72-c/Ludovico+Entrevista+blog.jpeg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-346820042899961221</id><published>2012-01-29T03:30:00.000-08:00</published><updated>2012-01-29T04:13:08.331-08:00</updated><title type='text'>MOTEROS, DIVERSIÓN Y BIENESTAR (apunte antropológico)/ Bikers, amusement and welfare.</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Texto y fotos: A.J. Aparicio&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed flashvars="host=picasaweb.google.com&amp;amp;hl=es&amp;amp;feat=flashalbum&amp;amp;RGB=0x000000&amp;amp;feed=https%3A%2F%2Fpicasaweb.google.com%2Fdata%2Ffeed%2Fapi%2Fuser%2F117871678730036734125%2Falbumid%2F5701595762952999585%3Falt%3Drss%26kind%3Dphoto%26hl%3Des" height="400" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" src="https://picasaweb.google.com/s/c/bin/slideshow.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="600"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;I&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;La antropología del bienestar indaga en todos los campos, contextos y circunstancias que relacionan personas y bienestar&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(entendido éste en sentido amplio). A veces, esos campos son ámbitos familiares; otros, laborales; y, en ocasiones, lúdicos. El mundo de la moto es uno de ellos, convertido para muchos en pasión. Tal pasión puede llevar a algunos a hacer de ese mundo (en una de sus diferentes expresiones e interpretaciones) su modo de vida. Es el caso de los corredores profesionales o el de quienes se dedican a las acrobacias. En la última concentración motera a la que asistí (la célebre &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Pingüinos&lt;/i&gt;) observé incluso vivir esa pasión en alguien con discapacidad, miembro de un grupo de exhibición de acrobacias.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;El mundo de las motos es diverso. Los grupos que en él se incluyen son variados: desde quienes hacen moto de campo en sus distintas modalidades hasta quienes circulan por carretera; subdivididos a su vez en &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;custom-chopper&lt;/i&gt; y motos deportivas o de carretera exclusivamente. También están los &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;scooter&lt;/i&gt;, más urbanos. Algunas películas famosas relatan historias relacionadas con esos grupos:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Quadrophenia&lt;/i&gt;, film inglés de 1979 basado en la ópera rock (del mismo nombre) de 1973 de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/The_Who" title="The Who"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;The Who&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, narra una historia ambientada en los años 60 londinenses. Se trata de los enfrentamientos entre el grupo de los &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;mods&lt;/i&gt; (jóvenes vestidos elegantemente cuyas motos son scooters, vespas y lambrettas) y el de los &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;rockers&lt;/i&gt;, jóvenes ataviados con cazadoras de cuero y montando máquinas voluminosas y potentes. En &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Easy Rider&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; (USA-1969, con Peter Fonda, Dennis Hooper&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;y Jack Nicholson), unos jóvenes que se dirigen al carnaval del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Mardi Gras&lt;/i&gt;, se topan con una serie de circunstancias y viven determinadas peripecias que nos muestran una cara de la sociedad estadounidense de la época.&lt;/span&gt;&lt;i&gt; The Wild One &lt;/i&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-style: italic;"&gt;(“Salvaje”&lt;/span&gt;), rodada en &lt;/span&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/1953" title="1953"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;1953&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; y dirigida por &lt;/span&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%A1szl%C3%B3_Benedek&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1" title="László Benedek (aún no redactado)"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;László Benedek&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; tiene como protagonista a un joven inconformista (protagonizado por &lt;/span&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Marlon_Brandon&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1" title="Marlon Brandon (aún no redactado)"&gt;&lt;span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Marlon Brando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;) que lidera una banda de moteros descontentos con el Sistema. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Otras películas conocidas son: &lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Motorcycle gang&lt;/i&gt; (Pandilla de motoristas), USA-1957, con Raymond Hatton y John Ashley; &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Great Escape&lt;/i&gt; (La gran evasión), USA- 1963 con Steve Moqueen,&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;James Garner, Charles Bronson y James Coburn; &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Wild Angels&lt;/i&gt; (Los Angeles del infierno), USA- 1966 con Peter Fonda, Nancy Sinatra, Bruce Dern; y muchas más.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;III&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Existen rasgos culturales que definen a usos y a otros: la indumentaria, el tipo de máquina, la preparación y decoración de la misma, los simbolismos asociados que llegan a hacer de las experiencias con la moto vivencias especiales calificadas como buenas por nuestros informantes. Hay quien traslada ese mundo particular a su vida cotidiana, fuera de la moto (estética de ropa, actitud, etc.). Lo que fue en un principio un medio de transporte pronto se convirtió en un centro de interés lúdico para muchos. La pasión, según nos cuenta Rácer, nace, raras veces se hace; y continúa: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;nace cuando ves a tu padre subir a la moto o cuando alguien te da una vuelta. Nace cuando tus amigos se compran moto y te traspasan el gusanillo. Nace cuando ves las carreras por televisión o cuando tu amigo te deja dar un paseo. En el custom suele nacer cuando con cierta edad hay gente que volver a tener experiencias más vivas retornando al ambiente de diversión del grupo de amigos a través de las escapadas del sábado o las fiestas de las concentraciones. En sus orígenes lo que hoy llamamos custom no fue así. Se trató de un hecho de rebeldía y liberación de los lazos rígidos de la sociedad. Hay viejas películas que cuentan historias de ésas.&lt;/i&gt; &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;El film más cercano a lo que hoy podemos encontrar en el mundo del custom es el de John Travolta, Martin Lawrence y Tim Allen: “Cerdos salvajes”. En él, un grupo de amigos moteros de mediana edad deciden salirse de la gris rutina cotidiana, con el permiso de sus mujeres claro, para buscar aventuras en un viaje que les lleva a experiencias más bien graciosas.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;IV&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;El antropólogo francés David Le Breton señala que a través de los sentidos el ser humano se ve atravesado por el mundo. “El mundo es la emanación de un cuerpo que entra dentro de él (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;del ser humano&lt;/i&gt;). Un vaivén se instaura entre sensación de las cosas y sensación de sí. Antes del pensamiento están los sentidos” (Le Breton, 2006-13). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Las experiencias con las motos son de exquisita y extrema sensorialidad. A veces, ni siquiera cabe el pensamiento&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;El motero se llena de mundo y de todo lo que le rodea cuando avanza con su máquina a través del aire sobre el asfalto&lt;/i&gt; &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;o sobre los caminos polvorientos (&lt;/i&gt;Rácer&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;). &lt;/i&gt;Para quienes disfrutan de las motos, las experiencias con el medio cuentan mucho. En el mundo del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;custom&lt;/i&gt; las concentraciones suelen ser la expresión máxima de esas vivencias. Se valora y disfruta lo que se ve (personas, máquinas, entorno creado por &lt;personname productid="la Organizaci�n" w:st="on"&gt;la Organización&lt;/personname&gt;, entorno dinámico creado espontáneamente por los asistentes), lo que se oye (voces humanas, bullicio, risas, narraciones de historias y vivencias, música, sonido de las máquinas), lo que se huele (comida, ambiente, gasolina incluso), lo que se saborea (cervezas, comida, bebidas), lo que se toca (superficies frías y cromadas de las motos, etc.). Acompañando y complementando la sensorialidad tenemos el simbolismo, o los simbolismos (cultura y tradiciones del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;custom&lt;/i&gt; que luego se particularizan en cada uno). En el contexto &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;custom-chopper&lt;/i&gt;, fruto de las interacciones moteras están las experiencias, teñidas de colores y matices simbólicos muy variados. Las vivencias finales son, o suelen ser, gratificantes. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Se viven unos días intensamente&lt;/i&gt; (Rácer). Los aficionados comentan que las concentraciones reúnen motos y personas alrededor de una afición común y que eso les hace disfrutar más. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Durante ese fin de semana se dejan aparcadas las preocupaciones y las penas de la vida cotidiana&lt;/i&gt; (Rácer). Por un breve tiempo los moteros lucen sus “hierros” con orgullo, paseándose en compañía de otros por el lugar y alrededores desfilando en grupo o haciendo escapadas en solitario. Se trasnocha y se vive una circunstancia que recarga el interior, pese al frío, el calor, el cansancio físico, la afonía y la resaca. La experiencia de la concentración es física, humana y cultural. Lo social cuenta mucho. Es momento de encuentros y reencuentros. Es momento de compartir y conocer gente. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;La camaradería suele reinar y en ese paréntesis desaparece una parte de la presión que el trabajo, la coyuntura económica y otros elementos y factores de la vida cotidiana ejercen sobre nosotros. En ninguna concentración he visto peleas o malos gestos&lt;/i&gt; (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Rosa&lt;/i&gt;, hija de motero, hermana de motero y aficionada). La vivencia de la moto disminuye la tensión existencial, a juicio de los aficionados.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;V&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Es cierto que en el mundo de la moto también hay accidentes, muertes y situaciones de dolor achacables a negligencias de algunos conductores o a circunstancias fortuitas. Es necesario que todos respeten las normas de la carretera. Nadie debe poner en peligro a otros. Pero a pesar de lo potencialmente peligroso que resulta andar en moto, la afición no baja. Nada impide que los aficionados se sigan reuniendo, ni siquiera la crisis económica internacional. Se hacen concentraciones más modestas, pero se hacen. De las informaciones obtenidas sobre el terreno y de nuestras propias observaciones podemos decir que las experiencias de/con las motos elevan, o pueden elevar, lo gratificante a grado de “terapéutico”. Los estímulos provenientes de las interacciones y experiencias moteras pueden producir compuestos químicos en el cuerpo actuando positivamente en los centros nerviosos, en la dinámica general del metabolismo y en las interacciones químico-eléctricas y físicas de las estructuras que nos forman. Podríamos denominarlos: correctores-reequilibradores endógenos fruto de las experiencias o de determinadas experiencias. Pero no sólo aludimos a aspectos biológicos. A nivel emocional las vivencias de bienestar provenientes de las interacciones moteras son descargadoras de tensiones, sobrecargas y bloqueos cotidianos, repercutiendo positivamente en la salud integral. Algunos ven “mala vida” en las “aventuras” de los moteros. Les preguntamos a éstos y nos respondieron con bromas subrayando que incluso con el cansancio asociado a la fiesta, las “aventuras” merecen la pena. Parecido a lo que puede ocurrir con las vivencias de otras aficiones. Y si nos reducimos nosotros mismos a objetos de comunicación e imágenes intercambiadas en los discursos, todo gira en torno a la cultura de la afición de la que estemos hablando. Envueltas en los símbolos, las palabras que “crean” nuestro entorno, nuestras cosas y a nosotros mismos pueden “curar” o “dañar”. Cuando vivimos la pasión de las dos ruedas, evidentemente esas palabras nos “curan” de los daños de muchos pesos cotidianos; o, al menos, nos alivian ayudando a renovar la esperanza con la idea de volver a rodar el próximo fin de semana o a encontrarnos con los amigos; o tan sólo a unirnos al viento cuando avanzamos, que es, según algunos moteros, lo más parecido a volar. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Cuando vuelas en la moto, te sientes libre y bien. El mundo en que vivimos nos da pocas satisfacciones. Hemos de fabricar momentos buenos que nos proporcionen bienestar y paz. La moto es una fiesta. Si además participas con ella en otra fiesta, tienes dos fiestas por el precio de una &lt;/i&gt;(Rácer). &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Nota bibliográfica: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia;"&gt;Le Breton, D., 2006. &lt;em&gt;La saveur du monde; une anthropologie des sens&lt;/em&gt;. Métailié. Paris.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-346820042899961221?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/346820042899961221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/346820042899961221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2012/01/motos-diversion-y-bienestar.html' title='MOTEROS, DIVERSIÓN Y BIENESTAR (apunte antropológico)/ Bikers, amusement and welfare.'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-190511650526135391</id><published>2012-01-09T13:14:00.001-08:00</published><updated>2012-01-16T10:13:59.839-08:00</updated><title type='text'>PERSONAS Y EXPERIENCIAS (I)/ People and Experiences: Entrevista/Interview con Ángel Alcalá Malavé.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(Historias de vida, encuentros, entrevistas, opiniones)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Por: &amp;nbsp;A. J. Aparicio Mena.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;(Queda prohibida la reproducción total o parcial de texto y fotos sin el consentimiento de sus autores).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Unas palabras previas.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Inauguramos un espacio de entrevistas, relatos/referencias de experiencia, historias de vida y comunicaciones en torno a la vivencia/las vivencias del bienestar, entendido éste como un contexto experiencial amplio capaz de tomar formas muy diversas en la comunicación. Una de esas formas nos la trae nuestro invitado a través de la entrevista que más abajo reproducimos.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-MGXmPzG863Q/TwtVHKq7ZFI/AAAAAAAAAtk/_8gBea-l6Uk/s1600/_2011110901385745640_f638041a.jpg"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-MGXmPzG863Q/TwtVHKq7ZFI/AAAAAAAAAtk/_8gBea-l6Uk/s640/_2011110901385745640_f638041a.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(Ángel Alcalá Malavé. Foto cedida por el autor)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Empezamos el espacio con alguien a quien admiro y respeto desde que lo conocí; no sólo por su formación amplia y variada (dentro y fuera de la Academia) o por sus libros, ejemplo de orfebrería literaria; también por su sinceridad y calidad como ser humano, afable, tranquilo y buen conversador: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;b&gt;ÁNGEL ALCALÁ MALAVÉ&lt;/b&gt;, nacido en Málaga en 1968. Licenciado en periodismo por la Universidad de Navarra en 1992. Diplomado en Espagiria (alquimia vegetal) por la Madrasa de Granada en el 2001. Diplomado en homeopatía por la Academia Europea de Naturopatía (homologada por la Universidad de Cambridge) en el 2006. Vivió en el Perú desde 1993 a 1997, el primer año como profesor de Filosofía de la Comunicación y Opinión Pública, y después, como periodista para diversos medios peruanos, latinomaricanos y españoles. En 1995 cubró la guerra Perú-Ecuador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Tiene publicados los siguientes libros:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.-"España o la conciencia maltratada" (editorial Algazara, 1997), un ensayo sobre los siete mitos del inconsciente colectivo español y su reflejo en Latinoamérica: don Juan, picaresca, quijotismo, flamenco (fatalidad), esperpento, toreo y mística.&lt;br /&gt;2.-"Mitología inconsciente de Pablo Picasso (carta astral)" (Harper Collins, 2004). Se proyecta nueva edición en otra editorial aún no firmada. Ensayo del laberinto mítico del pintor malagueño, traumas y conflictos del inconsciente reflejados en su obra pictórica.&lt;br /&gt;3.-"Catasterismos" (autoedición): ensayo de teoría literaria en la que se estudia la obra del laureado escritor Antonio Soler a través de su laberinto mítico, y cómo se reflejan estos arquetipos psicológicos en todos los personajes de sus novelas.&lt;br /&gt;4.-"Huancabamba y los secretos de la luna" (Editorial El Andén, 2008), novela ambientada en el mundo del chamanismo de la región de Huancabamba, entorno mítico donde reflexiona sobre la identidad, el destino, el tiempo, la visión que un indio tiene de España, las máscaras y las apariencias.&lt;br /&gt;5.-"Origen alquímico de la homeopatía y terapia floral: de Egipto a Platón, de al-Ándalus a Edward Bach" (editorial Bubok, 2011), próxima edición en editorial Almuzara. Ensayo sobre la historia de la alquimia vegetal o alquimia de plantas medicinales, cómo se fue transmitiendo secretamente -herméticamente- de Egipto a los grandes filósofos griegos, la Escuela de Alejandría, el Imperio Bizantino, los sabeos de Harran, los sabios místicos del Islam, y la España andalusí, donde se reseñan las obras de más de cien autores de la talla de Averroes, Maimónides, Avempace, Ibn Tufayl...Este era el eslabón de la alquimia que faltaba por investigar. A partir de ahí, está estudiada ya su transmisión a Europa: Santo Tomás, Roger Bacon, Arnau de Vilanova, Ramon Llul, hasta llegar al médico y alquimista suizo Paracelso, en quien se basaría el fundador de la homeopatía Samuel Hahnemann; y en éste, el creador de la terapia floral: Edward Bach.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(p) Estimado Ángel, en primer lugar, ¿dónde sitúas al ser humano en el contexto amplio de la naturaleza?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-Toda la creación es obra divina, y está jerarquizada según la teoría de las emanaciones expuesta sabiamente por Platón y, sobre todo, por los neoplatónicos, así como Aristóteles, quien llegó a señalar 55 esferas o escalas de los seres. Desde el Uno, Causa Primera, Dios, se va coagulando todo el espíritu universal a través de la diversidad de la creación percibida por los ojos humanos. Desde el Creador a una piedra, todo está transido de espíritu (de hecho, la alquimia sostiene que todos los minerales están llamados a ser oro un día). Pero el hombre está llamado a ser dueño, rey y señor de la Naturaleza, porque al poseer conciencia de sí, está en una dimensión superior a los elementales -primera dimensión-, y los vegetales y animales -segunda dimensión-. Gobernando sus elementos dentro de sí, transmutando su ser instintivo, su piedra, puede llegar a superar incluso esa tercera dimensión y entrar en contacto con las dimensiones superiores donde habitan seres más puros, como los ángeles u otros seres también estudiados por ejemplo también por la Cábala: querubines, serafines, etcétera. El hombre, por lo tanto, tiene una naturaleza en potencia -la condición humana-, y otra en acto: llegar a transmutarse en piedra filosofal, es decir, en ser realizado en la llama de la divinidad que duerme dentro de su conciencia, si la despierta y expande en un trabajo interior llamado por la mitlogía "las pruebas del laberinto".&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;(p)¿Cómo se articula, en tu opinión, la relación del ser humano con su entorno (natural, social, cultural)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-Esta pregunta requeriría de mucho espacio, pero tratando de ser lo más escueto posible, vemos que el ser que no despierta esa conciencia superior, en general instrumentaliza en mayor o menor grado su entorno para su provecho sin importales las consecuencias que tengan sus actos para las generaciones futuras. A veces, esa conciencia superior se halla latente en los mitos y códigos de concuta de etnias o pueblos que aún no han sido desacralizados por la brutalidad mecanicista contemporánea, o en hombres adscritos a religiones tradicionales que le recomiendan un código de rectitud que vibre acorde con la ley de armonía y equilibrio que rige el Universo, como su columna vertebral.&lt;br /&gt;Quienes despiertan su conciencia de criatura sagrada porque quieren dominarse a sí mismos -de "dóminus", el señor- comprenden que su entorno natural es su casa, y que han de cuidarla con mimo como hacen con la vivienda en la que habitan. Y que su entorno social es el lugar de expansión y desarrollo de sus potencialidades, desde el servicio a la comunidad donde viven, sin menoscabo alguno de su plenitud como individuo. Y que su entorno cultural moldeará su psiquismo y le ayudará a identificarse con unos valores propios que nunca han de menospreciar los ajenos, y que han de armonizarse con los valores universales inscritos en las leyes que rigen todas las religiones o todos los códigos éticos de conducta cívica. Cuando ese hombre comprenda que ha de crecer, superará pautas culturales propias que le ataban e impedían su plenitud, y reforzará otras que le permitirán comulgar con un entorno que simbólicamente hace de gran familia o tribu, desde donde entrará en contacto con otras que siempre le enriquecerán, siempre...y la ayudarán a ser tolerante, compasivo, abierto, flexible, sin renunciar a sus legítimas convicciones.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(p) Dentro de esa relación, ¿qué es para ti el bienestar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-El bienestar sería entrar en esos tres entornos y sentirte integrado, y con potencialidades para tu desarrollo, plenitud y reconocimiento, consciente de que en todo conflicto se halla una lección por aprender, y que el Gran Escultor del Universo quiere moldea tu piedra, tu barro, para pulirte hasta convertirte en una obra de arte.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(p) ¿Qué es para ti lo que denominamos como “enfermedad”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-La enfermedad es precisamente una advertencia sobre lecciones que tu alma debe aprender, y que aún no integra en tu patrón de crecimiento. Comienza en lo más superior -el espíritu-, y como una fuente, va coagulándose en el alma, la mente, las emociones y finalmente el cuerpo. Actuar sobre éste es insuficiente, porque sólo palia el efecto, nunca la causa que la ha provocado. Por eso la alquimia -ya desde Sócrates, maestro de Platón, también alquimista como se comprueba en su "Timeo" tan escasamente entendido-, ha afirmado siempre que somos conciencia, alma y cuerpo, y que el remedio medicinal ha de sanar desde la fuente, ayudando a la persona a hacer consciente el conflicto que aún no reconoce y duerme en las aguas del inconsciente a la espera de ser redimido por el espíritu y la conciencia del paciente. En suma: la enfermedad refleja aquello que no se halla en equilibrio en nuestra alma, y en ese sentido, es una magnífica prueba de transformación interior hacia el crecimiento.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;(p) En el mundo de la física como ciencia hay cada vez más controversia entre los estudiosos, interesados, investigadores, etc., de la física newtoniana, determinista, macroscópica y los seguidores de la física que estudia las partículas subatómicas. En el momento actual existe un interés creciente a todos los niveles alrededor de la física cuántica. ¿Crees que la “realidad” se puede describir desde modelos newtonianos y cuánticos al mismo tiempo? ¿Opinas que, como bastantes físicos apuntan, en realidad no existe la materia como la conocemos sino como una determinada apreciación de campos de partículas "infinitamente" pequeñas dentro de un “todo” compuesto y hecho de esa misma “materia” a la que hace miles de años ya los asiáticos denominaron “QI”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-Isaac Newton fue alquimista, pero la ciencia moderna ha despojado de mística a la Física, la ha desacralizado, ya desde Descartes. El propio Newton afirmó en su libro "De la mecánica de los cuerpos celestes" que nadie podía discutir la influencia del Cielo sobre la Tierra y los hombres, sólo los ignorantes que opinan sin haberlo estudiado. Otra cosa sería la interpretación que se hace de la obra de Newton, sin entender que en tanto que alquimista, veía la unidad de todo lo creado, como ramas pertenecientes a un mismo tronco.&lt;br /&gt;Dicho esto, eso que los chinos llaman el Qi, los hindúes el prana, y los árabes el ruh, en la alquimia se ha denominado siempre el spíritus mundi, que está presente en todo el universo, desde la materia más densa y oscura, hasta la más pura y sutil. Y por eso el universo habita en un átomo -como dijo Demócrito, también alquimista-, y hoy en día los aceleradores de partículas pueden transformar plomo en oro, pero a un precio desorbitado. Desde la diversidad de lo múltiple, podemos ascender en la escala de las jerarquías del universo hasta llegar a lo Uno, Dios o Causa Primera. Sólo el alquimista que lo lograba podía efectivamente transmutar el plomo en oro, porque previamente había realizado esa alquimia en su templo interior. Cuántos sopladores perdieron su tiempo y sus dineros en operaciones costosísimas que no conducían más que a la pétrea confusión, o a perderse en los vapores de la fascinación, o el endiosamiento, hasta caer de las nubes como Ícaro en su vuelo.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(p) ¿Crees que las culturas tradicionales de los pueblos, herederas de tradiciones mucho más antiguas, tienen alguna relación con lo que los físicos de partículas actuales están explicando sobre la naturaleza de las cosas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-No todas las culturas tradicionales son herederas de esa sabiduría antigua, no hemos de mitificarlas, pues no pocas de ellas no escapan de las sombras de su estado más instintivo. Pero otras muchas que comulgan con su entorno desde las claves antes explicadas, demuestran que sus padres originarios y míticos les legaron un conjunto de saberes encerrados en las claves simbólicas de los mitos, o en rituales de conexión con lo sagrado, o en códigos de conducta ancestral que el tiempo ha ido deteriorando a veces, del mismo modo que la lluvia que cae a la tierra y se embarra pierde su pureza original. En Huancabamba, precisamente, pude comprobar todo esto. Pero en otras partes del mundo, diversas y distantes entre sí, también existen estas evidencias, pues como afirmé antes, estas culturas mantienen afortunadamente un concepto sacralizado del mundo.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;(p) ¿Qué papel juega, para ti, la comunicación y el discurso en la “creación de la realidad”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-Sin comunicación no es posible compartir en común la realidad percibida, y de hecho, com-unicación es una palabra que revela este "poner en común". Pero una cosa es compartir unas mismas percepciones de la realidad, y otra es que en estados alterados de consciencia se perciban otras invisibles a los ojos humanos en conciencia normal....que sí comparten quienes alcanzan esas visiones. Y una cosa es la realidad diaria, y otra, la que nos quieren implantar los mandatarios -visibles o invisibles, que ésa es otra- para crearnos una realidad desde la cual dirigirnos a su antojo, como esclavos que nutren su sed de poder...Y una cosa es vivir la experiencia de lo sagrado desde la heterodoxia -pero con arreglo a unas leyes universales con las que comulgan todas las tradiciones llamadas "esotéricas" de la Tierra-, y otra muy distinta es crear un mundo de fantasía con alguna base real, que termina siendo una realidad paralela para quienes creen en esas redes. En el mundo del chamanismo hemos asistido a esta realidad aparte de todas las tradiciones de la Tierra, y en la que han terminado creyendo generaciones enteras de personas de todas las razas y culturas. Sobre todo en Occidente, donde el hombre desacralizado tiene en su inconsciente una enorme sed de experimentar lo sagrado. ¡Cuántos falsos maestros, falsos gurús, y buenos escritores se han aprovechado de esto!&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;(p) Notables científicos como Karl Pribram, David Bohm o Bruce H. Lipton han dado una vuelta a los “conocimientos” convencionales sobre el ser humano y la realidad señalando que la materia como la describimos en la ciencia convencional es una apreciación difícil de objetivar. Los antropólogos, al menos algunos, añadimos que imposible de objetivar. Es una creación en el discurso.¿Por qué entonces no dominamos el arte de “curarnos” a nosotros mismos cuando es necesario?, ¿Por qué envejecemos?, ¿por qué tenemos miedo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-Estoy de acuerdo, pero añado: sólo podremos objetivar desde lo universal de la condición humana. Por no salirnos del tema de la salud. Muchos enemigos de la actual homeopatía sostienen, desde la profunda ignorancia, que cura por efecto placebo. Los animales se curan con homeopatía y no pueden crear ese efecto placebo. Un vaso de agua tomado a conciencia tampoco cura. Pero las dosis infinitesimales activan la memoria genética del hombre, eso que en alquimia se denomina el "sahu", el molde en torno al cual se coagula la materia cuando se unen un óvulo y un espermatozoide. Y las diluciones son vibraciones que, por ley de lo símil, actúan en los planos psíquicos, energéticos y por tanto físicos. Y todo eso responde a algo que Pitágoras -también alquimista- expresó al afirmar que el universo es una vibración que puede expresarse en un número. El microcosmos también.&lt;br /&gt;NO dominamos el arte de "curarnos" a nosotros mismos porque no somos dueños, reyes y señores de nuestra naturaleza...dominando el fuego de la rabia, los instintos primarios, la violencia o el sexo descontrolado; dominando el agua de las emociones como un capitán que con su timón gobierna su barco en medio de la tempestad; dominando el aire y su plano mental con ideas sanas y positivas; dominando la tierra y el ansia de poder y gloria terrena...Envejecemos porque es un proceso necesario para que el alma siga su cadena de encarnaciones hasta lograr salir de este laberinto, pero hemos de envejecer con sabiduría, amor, jovialidad, riqueza interior...¿por qué tenemos miedo? Porque nos falta fe para saber que todo esto es posible, y vernos y reconocernos en el espejo de aquellos hombres sabios que en el pasado lo han demostrado, en cada cultura u religión de todas las esquinas del mundo.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;(p) ¿Crees que el estado interior y mental tienen “poder” o “capacidad” para contrarrestar nuestros estados de alteración?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-Por supuesto, me remito al punto anterior. La paz mental conlleva la paz celular, y por consiguiente, la salud.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;(p) ¿Por qué crees que en último extremo, mucha gente deja de fiarse de los “correctores sutiles” demandando la atención absolutamente material?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-Por miedo, por falta de valor, de serenidad, de no sentirse heréticos ante la tribu, por necesidad de sentirse aceptado por ellos...Por no aceptar que somos espíritu con un alma encerrado en una materia que es el cuerpo.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(p) En la línea de lo que hablamos, puedes comentar o expresar cuantas ideas estimes interesantes para aclarar lo dicho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-Lo único que se me ocurre añadir es eso que ya Sócrates mantuvo como lema, efectuando ese giro moral en la filosofía griega: Conócete a ti mismo. Dice el sabio Corán: "Conócete a ti mismo, y conocerás a tu Señor"...y también afirma ahí "morid antes de morir".&lt;br /&gt;Está en crisis quien no quiere asumir todo esto, sin dejar de ver la gravedad de estos momentos de cambios necesarios y positivos a la larga. Está muriendo no sólo una era, sino un ciclo cósmico, que afirmaban los mayas. Que muera con él todo lo que no nos ayuda a crecer en las más hermosas virtudes humanas: compasión, generosidad, amor, servicio.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Muchas gracias por expresar tu opinión.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-190511650526135391?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/190511650526135391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/190511650526135391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2012/01/personas-y-experiencias-i-entrevista_5884.html' title='PERSONAS Y EXPERIENCIAS (I)/ People and Experiences: Entrevista/Interview con Ángel Alcalá Malavé.'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-MGXmPzG863Q/TwtVHKq7ZFI/AAAAAAAAAtk/_8gBea-l6Uk/s72-c/_2011110901385745640_f638041a.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-258935153682102900</id><published>2012-01-03T05:59:00.000-08:00</published><updated>2012-01-03T12:55:37.994-08:00</updated><title type='text'>COMO SE FORJARAM AS TRADIÇÕES DE SAÚDE NAS CULTURAS MESOAMERICANAS E NAS ASIÁTICAS? ESBOÇO COMPARATIVO DE AMBOS OS ÂMTIBOS.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Por: A.J. Aparicio M.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;INTRODUCCIÓN.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El presente artículo corresponde a un fragmento del capítulo: "Do Xamanismo arcaico à Etnomedicina", de la traducción de mi libro: "Cultura Tradicional de Salud y Etnomedicina en Mesoamérica" &amp;nbsp;a lengua portuguesa: "Medicina Indígena na Mesoamérica". Se puede leer su correspondencia en castellano en el artículo "Del chamanismo arcaico a la etnomedicina" publicado en este blog con anterioridad.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Quisiera dedicárselo expresamente a dos personas que hicieron posible su edición por Massangana-Fund. Joaquim Nabuco (Ministerio de Educación, Brasil): el Profesor Dr. ÁNGEL B. ESPINA BARRIO, Director del antiguo doctorado de Antropología de Iberoamérica, de la Universidad de Salamanca; ahora: Máster Interuniversitario en antropología Iberoamericana (en el que el Profesor Espina es el responsable del título); y el profesor D. MARIO HELIO GÓMES DE LIMA, que fue Coordinador General de Editora Massangana.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;De igual manera, también incluyo en la dedicatoria a D. LUIZ NILTON CORRÊA por el gran esfuerzo de traducción.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Con mi agradecimiento a todos ellos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-GHQXZxk1WL8/TwMbdFIJLrI/AAAAAAAAAqU/HQ3EUHAQUOI/s1600/sfdh.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="452" src="http://3.bp.blogspot.com/-GHQXZxk1WL8/TwMbdFIJLrI/AAAAAAAAAqU/HQ3EUHAQUOI/s640/sfdh.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(Dibujo de Álvar Aparicio Tejido)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Texto portugués:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Vários autores examinam e analisam o xamanismo norasiático: Mircea Eliade (2001), a partir de recopilações e observações de investigadores russos e outros; Antony Tao (2003) fala do xamanismo arcaico chinês: Hamayon (1997) em relação com a cultura siberiana; R. Ayala (1999) relacionando-o com o xamanismo tibetano.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Seguindo os investigadores que defendem a importância da influência norasiática no povoamento americano, e sem menosprezar outras influências, acreditamos que a passagem humana por Bering levou consigo a transferência de idéias, ilusões e temores daqueles grupos de caçadores-recoletores e de suas famílias à América, junto com as ferramentas e pertences que transportavam. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Os tunguses (grupos norasiáticos), explicam Tao (2003) e Hamayon (1997), descenderam até o sul atravessando a atual fronteira chinesa-siberiana e se estabeleceram na bacia do Rio Amarelo. Ali&lt;span style="color: red;"&gt; &lt;/span&gt;se encontraram com a/s cultura/s chinesa/s. Segundo este autor, o xamanismo chinês surgiu da injeção da tradição tugúsica na cultura chinesa. Eliade (2001) assinala também influências inversas. Para Antony Tao (2003), o xamanismo tungúsico significou a primeira instituição dos povos caçadores-recoletores da taiga siberiana. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dois personagens surgiram nos grupos, por seus papeis: o chefe, cuja missão era recordar a tradição, a importância dos fundadores e o mito para manter a frágil coesão do grupo; e o xamã, encarregado de assegurar as relações entre as duas realidades do mundo chamado por Tao &lt;i&gt;cosmobiológico&lt;/i&gt; (Tao, 2003:7); quer dizer, entre o natural e o sobrenatural. A mesma palavra xamã é de origem tungúsico. Segundo este autor, durante o paleolítico, as necessidades alimentícias das populações nômades condicionaram a especialização de intermediário do xamã quem, depois de entrar em transe penetrava no mundo dos espíritos dos animais com o objetivo de negociar sobre a caça (Tao, 2003). A caça foi à bússola que marcou a direção destas populações seguindo sempre os animais que lhes davam de comer, as fontes de proteínas que asseguravam sua vida e a continuação de seus clans. É a opinião de Bermudez de castro (2004), Martínez del Rio (1997) e da maioria dos investigadores atuais.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;A caça deu sempre trabalho aos xamãs quem, através do acordo com os guardiões dos animais, assinalavam aos caçadores os lugares para realizar as capturas, e quantas peças deviam caçar (Tao, 2003). Segundo Clottes e Lewis-Williams (2001), a caça, intimamente ligada ao xamanismo, é um dos temas principais nas pinturas rupestres paleolíticas. Em troca da “ajuda” a vinda de outros planos, o mundo sobrenatural cobrava sua parte, geralmente com a morte de algum membro do grupo humano (Tao, 2003).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Outra das funções do xamã, segundo M. Eliade (2001) é a de “psicopompo”; quer dizer, acompanhante da alma; e a de médico tratando diretamente problemas físicos com ajuda de plantas, minerais, gorduras, barros, etc, viajando ao mundo sobrenatural ao resgate da alma do doente. Atualmente ainda sobrevivem estes elementos do oficio de xamã, ou alguns deles, entre xamãs de culturas tradicionais ameríndias. E se pode ver na cultura popular de saúde na chinesa e na Coréia, segundo Kwang-Il Kim Shin (informante coreano), assim como entre os mapuches chilenos (Patrício Arredondo&lt;a href="file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrador/Escritorio/art%C3%ADculo%20del%20libro%20en%20portugu%C3%A9s%20para%20enero.doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="Caracteresdenotaderodap"&gt;&lt;span class="Caracteresdenotaderodap"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) e, é algo já muito empobrecido nas culturas siberianas (Anna Reid, 2003). Alguns (não já os referidos à caça) os observei na cultura xamânica chatina durante minhas instâncias em Oaxaca.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Falando de espíritos de animais, em certos curandeira, tenho observado a realização de trabalhos especiais destinados ao distanciamento de abelhas, cupins, baratas e outros insetos (pragas) de suas casas ou regiões de habitat humano. Segundo a curandeira S., quando um enxame de abelhas ou uma colônia de cupins se instalam em um lugar concreto e não se move, se procede a contatar com sua&lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt; &lt;/span&gt;“Deva”&lt;/i&gt; (espírito coletivo deste grupo de insetos, protetor e condutor do mesmo) para tentar um acordo para que se desloquem a outra parte.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Nas etnias tradicionais, de outros espíritos e entidades não materiais do &lt;i&gt;catálogo&lt;/i&gt; cultural do grupo, dependia a cura de um doente ou que um processo social-grupal chegue a bom fim (equilíbrio e coesão). O xamã mediava e buscava a este espírito, prévio acordo e pagamento por seus serviços. Carlos Junquera (1999) em seu estudo do xamanismo harakmbet (Amazônia peruana) dedica especial interesse ao tema da caça. Segundo o autor, tais xamãs amazônicos encarregam tarefas especiais relacionadas com a caça a seus ajudantes do mundo sobrenatural.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Esta relação, ainda hoje, é uma espécie de transação pela que se estipula o preço de um serviço. Se os espíritos proporcionam caça. Deve haver um pagamento da mesma. Entre mixes, zapotecos e chatinos isto é levado muito em conta. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Segundo o investigador franco-chines Antony Tao, o xamanismo tungúsico transplantou-se na cultura chinesa, desenvolvendo-se como na Sibéria durante o paleolítico; porém deu um giro com a chegada do neolítico (até uns 10.000 anos). As mudanças estruturais necessárias para passar de uma sociedade de caçadores – recoletores, a outra de cultivadores e criadores de gado também afetaram ao xamanismo (Tao, 2003).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Corpodetexto21" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Guerrero (1999), Martinez (1997) e outros autores opinam que, após a instalações &lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: windowtext; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;dos povos do norte da Ásia&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt; na América, começaram as mudanças nos grupos, derivados da necessidade de acomodar-se em novos espaços a medida que iam avançando. As variações nas fontes de alimentos e nos próprios costumes alimentares dos emigrantes provocaram conseqüências no terreno da saúde. O posterior desenvolvimento da agricultura e a criação de gado modificarão os hábitos das pessoas para conseguir alimento. Os processos da diferenciação afetaram a cultura, evidentemente. Porém, pelo que chegou aos nossos dias, considero que algo da “essência cultural” daqueles grupos passou aos atuais. Assim, certos aspectos da tradição observável hoje nos grupos originários mesoamericanos e nos outros do continente, como os mapuche por exemplo, bem pode ter origem de épocas cuja antiguidade não podemos precisar. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Corpodetexto21" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Entre os mixes e zapotecos mesoamericanos, se pede ainda permissão ao rio para tomar ou desviar água; à árvore para usar sua lenha, à Mãe Terra para que abundem as colheitas, para obter um bem ou para realizar uma cura; aos espíritos dos animais para obter sua carne. &lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: windowtext; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;O mesmo se dá em outras culturas da montanha de Oaxaca. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Corpodetexto21" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: windowtext; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Os mapuches sul-americanos introduzem categorias culturais&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt; (espíritos) na percepção dos espaços. Esse conteúdo se adquire da fonte oral da tradição. Na Coréia, assinala Kwang-Il Kim Shin (informante), se realizam rituais e ações simples de pedidos e oferendas à natureza (à árvore sagrada da comunidade em regiões rurais, ao rio, ao lago, ao monte). Na Europa pré-cristã, e em outros espaços do planeta, também se desenvolveram culturas em relação direta com a natureza, com seus elementos e com suas forças (tanto às perceptíveis sensorialmente: fenômenos meteorológicos e outros, como as não sensoriais, definidas pelas crenças e as tradições).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Corpodetexto21" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;No estudo de Roxana Camacho e Cándido Guzmán (1997) sobre as abordagens teóricas do simbolismo na medicina tradicional mexicana, se expõe que entre os mixtecas tudo o que há ao redor do ser humano está animado. Se realizam oferendas à natureza, aos mortos, às pessoas, à terra.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Corpodetexto21" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Anna Reid escreve: “Os indígenas siberianos achavam que tudo a seu ao redor estava animado, possuindo personalidade e uma força viva” (Reid, 2003: 21). No filme de Akira Kurosawa, &lt;i&gt;o caçador&lt;/i&gt;, Derzu &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: windowtext; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Usala, um&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt; golde da taiga, chama tudo de &lt;i&gt;gente&lt;/i&gt;, considerando que as árvores, os animais, o fogo e inclusive os objetos inertes possuem espírito (Kurosawa, 1975).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Corpodetexto21" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Não conhecemos o modo de pensar sobre saúde dos criadores das primeiras culturas mesoamericanas das quais temos vestígios arqueológicos, mas o que é seguro é que o pensamento atual dos grupos originários não se forjou num passado recente. Contém elementos e referências enraizados em um passado do qual no entanto, pouco podemos dizer em nível de idéias, visões e significados simbólicos. Para Jacqueline Larralde, as sociedades do “Formativo Médio” deve haver estado fortemente matizadas por elementos mágicos, manuseadas &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: windowtext; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;pelos xamãs&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt; ou feiticeiros que tiveram dons de adivinhação e habilidade especial para poder detectar as doenças (Larralde, 1986).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para Antony Tao, com o neolítico, o xamanismo arcaico na China se cindiu. Por uma parte seguiu desenvolvendo-se como o originário siberiano, dedicando-se principalmente à medicina; por outra, as mudanças sociais, econômicas, políticas e culturais obrigaram à especialização adivinhatória do profissional (Tao, 2003). Ambos os ramos, segundo o autor, coexistiram. Poderíamos dizer que esses foram os inícios da terapêutica tradicional chinesa (tal como hoje se vê), e da cultura tradicional de saúde nesse espaço.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;O processo na América pôde ser parecido, ficando mais elementos do precedente do xamanismo dispersos a nível social. As medicinas tradicionais indígenas mesoamericanas, as dos povos do Norte da América ou a mapuche, da América do Sul, por exemplo, se parecem em muitas coisas às tradicionais chinesa e a coreana. Mesmo que se adotem formas terapêuticas diferentes em uns e outros espaços, alguns dos modos e procedimentos para atender o paciente e certas doenças, são muito parecidos, ou similares. Por exemplo, na medicina tradicional chinesa se estuda a anatomia acupuntural, isto é, a localização no corpo de pontos biológicos ativos susceptíveis de ser estimulados ou manipulados através dos dedos (digitopuntura), de agulhas filiformes (acupuntura), ou por meio da projeção térmica da moxa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrador/Escritorio/art%C3%ADculo%20del%20libro%20en%20portugu%C3%A9s%20para%20enero.doc#_ftn2" name="_ftnref2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;, &lt;i&gt;Artemisa vulgaris,&lt;/i&gt; em ingnição (&lt;i&gt;moxibustión&lt;/i&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: #548dd4; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Medicinas indígenas mexicanas também contemplam pontos biológicos ativos, sobretudo nas costas e ombros, susceptíveis de ser manipulados e estimulados conforme um plano terapêutico, além de usar a termoterapia. Na opinião do Dr.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: red; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: windowtext; font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;Ignacio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt; Bernal Torres (informante), não só há semelhanças entre os sistemas terapêuticos tradicionais chineses e mexicanos, mas também no modo de pensar a respeito da saúde e da doença. Se poderia explicar pela sobrevivência de elementos provenientes de um substrato cultural comum arcaico. Como também pelo fato de seguir as tradições em ambos os âmbitos, dando respostas semelhantes a problemas fundamentais como são os da doença. Se poderia explicar por influências através de contatos históricos (do qual não se tem absoluta constância, não há restos). Pode ser pura coincidência. Não sabemos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;O TRAÇO COMUNITÁRIO DO XAMANISMO.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;As culturas tradicionais de saúde se forjam a partir da tendência natural dos grupos de protegerem-se, tanto do que se vê como do que não se vê. As tradições terapêuticas se emolduram na cosmovisão dos povos. O xamanismo teve e tem grande implicação com a saúde (cultura harakmbet, Amazônia peruana – Junquera, 1999; Ochoa, 2003-). Nos grupos mesoamericanos que estudei (mixes, zapotecos, chatinos, mestiços), é o médico tradicional o que ocupa hoje o espaço social que antes ocupava o xamã, diminuindo o número destes, ou convertendo-se em curandeiros interculturais com manifestações e práticas misturadas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrador/Escritorio/art%C3%ADculo%20del%20libro%20en%20portugu%C3%A9s%20para%20enero.doc#_ftn3" name="_ftnref3" title=""&gt;&lt;span class="Caracteresdenotaderodap"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span class="Caracteresdenotaderodap"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;As tradições terapêuticas além de fazerem parte do patrimônio cultural dos grupos originários e mestiços, também são suas formas de curar. No passado, o xamã atuou para aglutinar grupo, para proporcionar-lhe elementos, modos e procedimentos de sobrevivência. Mircea Eliade (2001) tem muitas explicações a este respeito. O xamã era também um educador social. Não existia sem o grupo da mesma maneira que o grupo não poderia existir, ou não pôde pelo menos existir em um tempo, sem o catalisador fundamental que era o xamã. O xamanismo teve, e tem, uma importante conotação comunitária (Eliade, 2001). Essa característica se observa nas medicinas tradicionais de diferentes lugares. Na China, segundo Antony Tao (2003), o ser humano só se realiza quando toma consciência de sua dimensão social. Na Mesoamérica, o valor da dimensão social e comunitária do indivíduo está presente em tradições como o sistema de usos e costumes. Sobre o Ocidente, Antony Tao escreve: “&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;As sociedades devem permitir ao individuo seu desenvolvimento particular”&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span style="line-height: 150%;"&gt;(Tao 2003: 22).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;“O xamã estava ao serviço da comunidade à qual pertencia” (Ayala, 1999: 93). A característica comunitária do xamanismo de antes (conhecido pela bibliografia), é uma característica compartilhada tanto por tradições terapêuticas siberianas e asiáticas como por tradições mesoamericanas e ameríndias &lt;st1:personname productid="em geral. Eliade" w:st="on"&gt;em  geral. Eliade&lt;/st1:personname&gt; o amostra na sua obra: “O xamanismo e as técnicas arcaicas do êxtase”&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(Eliade, 2001).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="texte1"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Bibliografia do artigo:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;AYALA, R.R.&amp;nbsp; 1998. &lt;i&gt;Mitos y leyendas de los índios americanos&lt;/i&gt;. Edicomunicación. Barcelona.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;BERMÚDEZ, J.M.; MÁRQUEZ, B.; MATEOS, A.; MARTINÓN, T.; SARMIENTO, S. 2004. &lt;i&gt;Hijos de un tiempo perdido. La búsqueda de nuestros orígenes&lt;/i&gt;. Crítica. Barcelona.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;CAMACHO, R; GUZMÁN, C. 1997&lt;i&gt;. Los abordajes teóricos del simbolismo en la medicina tradicional mexicana&lt;/i&gt;,- Estudios sociales, técnicos y científicos. Hemeroteca virtual ANUIES. Disponible en: &lt;a href="http://www.hemerodigital.unam.mx.anuies/"&gt;www.hemerodigital.unam.mx.ANUIES&lt;/a&gt;. Acceso em 1997.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;CLOTTES, J.; LEWIS-WILLIAMS, D. 2001. &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Los chamanes de la prehistoria&lt;/i&gt;. Ariel. Barcelona.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;ELIADE, M. 2001.&lt;i&gt;El chamanismo y las técnicas arcaicas del éxtasis&lt;/i&gt;. Fondo de Cultura Económica. Madrid.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;GUERRERO, F. J. 1997. &lt;i&gt;Antropología II&lt;/i&gt;. Quinto sol. México DF.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;HAMAYON, N.R. 1997. &lt;i&gt;Taïga, terre des chamans. Imprimérie Nationale&lt;/i&gt;. París.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;JUNQUERA, C.1999. &lt;i&gt;El chamanismo Harakmbet&lt;/i&gt;. Mitre. Barcelona.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;LARRALDE, J. 1986. Crónicas de barro y piedra. Unam. México DF..&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;MARTÍNEZ DEL RÍO, P. 1997. &lt;i&gt;Orígenes Del hombre americano&lt;/i&gt;. Consejo Nacional para &lt;st1:personname productid="la Cultura" w:st="on"&gt;la  Cultura&lt;/st1:personname&gt; y las Artes. Cien de México. México D.F.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;OCHOA, J. C. 2003. &lt;i&gt;Mito y chamanismo en el Amazonas&lt;/i&gt;. Eunate. Pamplona.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;REID. 2003. &lt;i&gt;El manto del chamán&lt;/i&gt;. Ariel. Barcelona.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;TAO, Q. 2003. &lt;i&gt;Chamanisme et civilisation chinoise antique&lt;/i&gt;. L´Harmattan. París. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;(Para más información o adquisición: Editora Massangana &amp;nbsp;o página de publicaciones de nuestro blog:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://anthropologiamundi.blogspot.com/p/publicaciones.html"&gt;http://anthropologiamundi.blogspot.com/p/publicaciones.html&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;hr align="left" size="1" width="33%" /&gt;&lt;div id="ftn1"&gt;&lt;div class="Recuodecorpodetexto21" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrador/Escritorio/art%C3%ADculo%20del%20libro%20en%20portugu%C3%A9s%20para%20enero.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="Smbolodenotaalpie"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 8pt;"&gt;&lt;span class="Smbolodenotaalpie"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: navy; font-size: 8pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 8pt;"&gt; Don Patrício Arredondo me deu informações sobre a cultura mapuche, uma das melhores conservadas na América indígena pela autonomia desse povo até ser conquistado pelo Estado chileno.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn2"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrador/Escritorio/art%C3%ADculo%20del%20libro%20en%20portugu%C3%A9s%20para%20enero.doc#_ftnref2" name="_ftn2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 8pt;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 8pt;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 8pt;"&gt; Uma espécie de cigarro puro feito com a &lt;i&gt;artemisa vulgaris&lt;/i&gt;, planta especial para isso, que utiliza-se na medicina chinesa para fazer acumputura térmica.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn3"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrador/Escritorio/art%C3%ADculo%20del%20libro%20en%20portugu%C3%A9s%20para%20enero.doc#_ftnref3" name="_ftn3" title=""&gt;&lt;span class="Smbolodenotaalpie"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 8pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Smbolodenotaalpie"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 8pt;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 8pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; Algo que observei na Costa do Pacífico.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 11px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-258935153682102900?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/258935153682102900'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/258935153682102900'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2012/01/como-se-forjaram-as-tradicoes-de-saude.html' title='COMO SE FORJARAM AS TRADIÇÕES DE SAÚDE NAS CULTURAS MESOAMERICANAS E NAS ASIÁTICAS? ESBOÇO COMPARATIVO DE AMBOS OS ÂMTIBOS.'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-GHQXZxk1WL8/TwMbdFIJLrI/AAAAAAAAAqU/HQ3EUHAQUOI/s72-c/sfdh.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-1522149691346662595</id><published>2012-01-01T10:15:00.000-08:00</published><updated>2012-01-01T10:18:48.961-08:00</updated><title type='text'>Nota 29 del trabajo sobre Femeninología. Autor: Oswaldo Buscaya (Argentina).</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;*FEMENINOLOGÍA&lt;br /&gt;*Ciencia de lo femenino&lt;br /&gt;Postulado: la irresoluble perversión no sublimada y ambigüedad sexual del varón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las fuertes resistencias contra lo femenino no serían de índole intelectual, sino que proceden de fuentes afectivas; la irresoluble perversión no sublimada y ambigüedad sexual del varón que posee la decisión final en éste esquema, donde lo masculino sigue siendo la ley.&lt;br /&gt;(Osvaldo Buscaya)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Femeninologia&lt;br /&gt;Nota (29)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El patriarcado condiciona, como dueño del lenguaje, la transmisión de ideas y del pensamiento “reglándonos”, en las acotaciones, donde se permite imponer límites precisos con sus leyes. Es inevitable, pues es el único lenguaje “expresivo” que la civilización patriarcal permite. Es así, que debemos “saltar” los muros impuestos; decimos “saltar” y no demoler, pues será efectiva la demolición, cuando lo femenino tome, y, asuma el poder. Si adherimos para “liberar” demorados proyectos de ley sobre la trata, deberíamos priorizar que se contemple a la infancia absolutamente abandonada. Los “mecanismos” del patriarcado, que nos “venden” sus programas gubernativos y campañas sobre protección a la niñez, son de una obscena hipocresía. Deberíamos considerar como ilegalidad, las leyes “legales” del patriarcado ¿Cómo es posible “discutir” si la prostitución puede ser legal o no; si es consentimiento o no; si es a una edad u otra? ¿No es ilegalidad los fallos habituales de los jueces? ¿A estos jueces qué tribunal los juzgaría? ¿Con la “legalidad” del patriarcado? Respetar la “legalidad” del patriarcado sería respetar su irresoluble perversión y ambigüedad sexual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sería de considerar que el acceso del varón, por medio de un precio, al cuerpo de la mujer es un ejercicio social arcaico como la supremacía patriarcal sobre las mismas. Sería una versión más de otras formas ostensibles del patriarcado; la mutilación de los genitales, el derecho de pernada, castigo físico y o psicológico, violaciones masivas en conflictos bélicos donde la prostitución es parte de la impuesta normativa del macho que pone en evidencia el lugar que le corresponde a las mujeres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La CPPP (Corporación Política en el Poder Público) en sus adaptadas “modalidades” religiosas o civiles, organiza desde época inmemorial como las mujeres deben estar disponibles para su uso colectivo por parte de los varones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se esgrime un razonamiento “plural” donde lo aparentemente distinto, en realidad, convalida y legitima el uso sexual de las mujeres, con un proxenetismo reivindicador social para poner a disposición de la demanda y en el mercado una variedad suficiente de mujeres, adolescentes, niñez para consumo sexual; donde los liberales “modernos”, se manifiestan partidarios de la reglamentación, por ser fervientes defensores, según dicen, de la libertad. Convienen así en enfatizar que la prostitución es una elección personal y descalifican la crítica feminista a la institución de la prostitución; obviando los liberales “modernos” que son justamente las mujeres de manera y forma mayoritaria y abrumadora, y no los varones los que “acceden” a tal “elección”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es así, que debemos considerar como Delito de Lesa Humanidad el abuso sobre la niñez, la trata, el proxenetismo y sus consecuencias, como toda violencia de género.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buenos Aires&lt;br /&gt;Argentina&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=2942762149210130839&amp;amp;postID=1522149691346662595"&gt;&lt;/a&gt;22 de diciembre de 2011&lt;br /&gt;Osvaldo Buscaya&lt;br /&gt;(Psicoanalítico)&lt;br /&gt;Femeninologia&lt;br /&gt;Lo femenino es el camino&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:femeninologia@yahoo.com.ar"&gt;femeninologia@yahoo.com.ar&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-1522149691346662595?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/1522149691346662595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/1522149691346662595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2012/01/nota-29-del-trabajo-sobre-femeninologia.html' title='Nota 29 del trabajo sobre Femeninología. Autor: Oswaldo Buscaya (Argentina).'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-4750780334647234166</id><published>2011-12-06T03:29:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T03:31:32.590-08:00</updated><title type='text'>LOS MERCADOS EN MESOAMÉRICA: CONFLUENCIA COLORISTA DE SABERES CURADORES.</title><content type='html'>&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"&gt;Por Alfonso J. Aparicio Me&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;na.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(Texto e imágenes protegidos. Prohibida su reproducción sin permiso de los propieterios del copyright)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Introducción.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El texto que mostramos a continuación corresponde a un capítulo del libro: "Cultura tradicional de salud y Etnomedicina en Mesoamérica" (Trafford 2009) que se puede adquirir en:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul id="myBooksBookInfo" style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; list-style-image: initial; list-style-position: initial; list-style-type: none; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; margin-right: 0px; margin-top: 15px; outline-color: initial; outline-style: none; outline-width: initial; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 15px; padding-top: 0px; text-align: left; vertical-align: baseline; width: 335px;"&gt;&lt;li style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 3px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: none; outline-width: initial; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"&gt;&lt;a href="http://www.trafford.com/Bookstore/BookDetail.aspx?Book=163542"&gt;http://www.trafford.com/Bookstore/BookDetail.aspx?Book=163542&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 3px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: none; outline-width: initial; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 16px;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Cultura-Tradicional-Etnomedicina-Mesoam-Spanish/dp/1425180701"&gt;http://www.amazon.com/Cultura-Tradicional-Etnomedicina-Mesoam-Spanish/dp/1425180701&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-0OfSNUoSSZM/Tt36vC4MHEI/AAAAAAAAAgw/mh1Pwl24IM8/s1600/sdgh.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="534" src="http://2.bp.blogspot.com/-0OfSNUoSSZM/Tt36vC4MHEI/AAAAAAAAAgw/mh1Pwl24IM8/s640/sdgh.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(Interpretación de una imagen del Códice Florentino, por el artista Álvar Aparicio Tejido)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 8.5pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;"El museo de Santo Domingo destaca el valor del mercado, desde época prehispánica, como aglutinante de toda la población. Hoy en día sigue siendo un punto de unión y reunión en Mesoamérica. En época prehispánica, en los mercados se vendían y compraban toda clase de mercancías. La actividad estaba regulada por las autoridades. Había oficiales y vigilantes del orden. Los mercados se celebraban cada cinco días. Los conquistadores quedaron sorprendidos tras contemplar el mercado de México que podía congregar a más de 60.000 personas. Había mercaderes especiales que tenían cargos políticos y comerciaban con el exterior (Carrasco y Céspedes, 1985).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;Rogelio y Arturo&lt;/i&gt; me guiaron por los mercados tradicionales más importantes de México (Estado y D.F.)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(Interpretación de una imagen del Códice Florentino por el artista: Álvar Aparicio Tejido)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En general, en los mercados mexicanos se halla de todo. A ellos acuden los campesinos con excedentes o simplemente con los pocos recursos que obtienen de la tierra para vender y adquirir otros bienes necesarios para la vida familiar, para vestir, para la salud o para las actividades laborales. En los mercados hay un olor especial, se mezclan los aromas de flores, plantas, frutas y verduras frescas con otros provenientes de especias, alimentos, tejidos, telas y del propio mercado como unidad espacial y social dinámica.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En las mañanas, las mujeres que bajan de las montañas o que vienen de localidades y áreas anexas a la ciudad, se sitúan en lugares estratégicos para vender sus tortillas y tlayudas. Otras ofrecen chapulines, quesillo, mole, chiles, etcétera. En Oaxaca es típico un quesillo que se deshilacha. También están los hierberos, que ofrecen plantas medicinales frescas y van pregonando las virtudes y aplicaciones posibles de las mismas y para qué tipo de males se pueden usar. En el mercado hay puestos fijos, herbolarios, que ofrecen desde modernos farmaconutrientes perfectamente envasados y preparados, hasta hierbas recolectadas a la antigua usanza para males muy particulares como el susto, el empacho y otros. Se pueden conseguir velas para realizar rituales y para pedir por la salud y por el bienestar de la familia. Existen puestos de comida, pegados unos a otros en los que se almuerza o se toma pollo, mole, caldo, quesadillas y aguas de sabores entre el griterío de los dueños tratando de atraer clientela. Todo es algarabía, movimiento, color, mezcla de olores y vitalidad, como cuentan era antiguamente. El mercado fue, para zapotecos y aztecas, el verdadero centro de la vida social y de la economía de la ciudad, el corazón de la vida comunitaria y de las relaciones. Esa cultura, ya mezclada, del encuentro alrededor del latido social del comercio básico sigue dándose y viéndose con toda vitalidad en Mesoamérica. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="left" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;    &lt;td height="0" width="11"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;    &lt;td&gt;&lt;/td&gt;    &lt;td&gt;&lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En el mercado de Sonora (México) se puede contemplar la muestra de una tradición mestiza llegando a adoptar matices surrealistas. En la terapéutica popular no sólo son usadas plantas (para ingerir y para limpiar), también se usan artículos relacionados con creencias de todo tipo. &lt;st1:personname productid="La Santa Muerte" w:st="on"&gt;La Santa Muerte&lt;/st1:personname&gt; es uno de los símbolos más antiguos presentes en Sonora. Su imagen esquelética se viste con túnicas de colores según la petición que se le quiera hacer. El blanco corresponde a la salud. La gente que acude a Sonora en busca de ayudas (para la salud, para la fortuna...) convive con creencias y formas de ver la vida diferentes de las que conforman la manera de ser occidental. Quien adquiere una estatuilla de &lt;st1:personname productid="La Santa Muerte" w:st="on"&gt;la  Santa Muerte&lt;/st1:personname&gt; (según mis informantes locales) considera que, junto con el soporte material, también se lleva el elemento (no sensorial) capaz de modificar cualquier situación de infortunio o contrarrestar la enfermedad. Pero no sólo es llevarse la estatua, también hay que tener una actitud y una conducta que colaboren a que eso ocurra&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para el Dr. Bernal el mercado es uno de los puntos de observación obligados en el estudio de las culturas originarias. Los mercados tradicionales se parecen todos. Fuera de México, he estado en mercados en Marruecos, Beijing, Colombo, Moscú, Sarajevo y otros lugares con gentes de etnias y culturas tradicionales. Para los miembros de los grupos originarios, el mercado supone un motor dinamizador de la vida social. También para los occidentales en los mercados populares. Se trata de otro tipo de comercio.Compradores y vendedores son protagonistas. Se regatea, se trata&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;se llega a acuerdos, se rompe la rutina. Los mercados asiáticos y árabes me llamaron la atención, por sus olores, por sus colores, por la forma de mirar la gente y por la sensación de sentirse uno en otro tiempo, lejos de la planificada, ordenada y aséptica sociedad occidental. En México y Oaxaca observé, conversé, comí, bebí y compré en los mercados, recordando los de China, con los que encontré especial parecido. Muchas de las características de los mercados oaxaqueños se pueden aplicar a los mercados chinos. Cuando estuve en Beijing, aprecié cómo la fiesta de los ropajes, las comidas, el bullicio, el griterío y el movimiento permanente constituyen un rasgo actual vivo de la sociedad tradicional, superviviente de la antigua cultura del encuentro público, muestra palpable de la vida del pueblo (pese a que los regímenes políticos hayan tratado de domesticar las tradiciones). En Sri Lanka observé el vigor y la vigencia de los mercados no sólo como centros comerciales y económicos sino como lugares de culto a la supervivencia, allí donde se adquieren los bienes necesarios (alimentos básicos) para seguir existiendo, o se entablan las relaciones que enlazan y unen a los miembros de la colectividad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El mercado es un capítulo esencial en la cultura tradicional de salud. Supone el centro de venta de alimentos primarios, de plantas medicinales, el lugar de consulta de especialistas y el punto de encuentro donde, a través de la convivencia y la comunicación oral, se transmiten conocimientos y se aprende cómo hacer para curar tal o cual mal. Se traspasan tradiciones alimentarias, se observa y se ve como si se mirase a un espejo que devuelve a las gentes la imagen de lo que son, su identidad y su ser cultural, una escuela natural y espontánea de convivencia y de supervivencia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En los mercados mesoamericanos se observa un acarreo constante de productos y mercancías, venta ambulante y venta fija, comercio por doquier, artículos diversos y variados, voces, gente, mucha gente, compra negociada, naturalidad y conductas aprendidas. Los vendedores de medicinas herbarias que vocean y pregonan las excelencias de sus productos son los &lt;i&gt;merolicos&lt;/i&gt;, así llamados por ser vistos como mezcla de médicos y charlatanes&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/Docentes,%20Libellus%20y%20CTSEM/CULTURA%20TRAD%20DE%20SALUD%20Y%20ETNOMEDICINA%20EN%20MESOAM%C3%89RICA%20actualizado%2022%20abril.doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Culturalmente, la capital de México es hoy una muestra variada de tradiciones y modernidad, todo ello mezclado y envuelto en la tela de araña de la sociedad de consumo. Es una fusión de gentes de todo el país y el lugar de reunión de muchos grupos y culturas originarios. En las aglomeraciones urbanas podemos distinguir y apreciar, con matices de expresión diferentes, la cultura mixta en todo su apogeo. Y, aunque muchos miembros de grupos originarios llegan procedentes de áreas rurales alejadas, el hecho de zambullirse en la gran ciudad supone nadar en un espacio al que tienen que responder adaptándose y acomodándose si quieren sobrevivir. En las calles de la capital fluye la vida, acecha la muerte y encaja muy bien la picaresca. Se compra, se vende, se comercia. Hay color, contrastes, luces y sombras, comunicación, ruido y silencio. Es posible ver de todo, como en el Mercado de Sonora, lugar que he visitado varias veces por reunir la más variada muestra de la cultura de salud mezclada de toda Mesoamérica. Jodorovski (2004) lo describe como una especie de teatro surrealista de la terapéutica popular. Cuando llegué por primera vez tuve la misma impresión. Aunque, por encima de calificativos particulares, Sonora es un centro de comercio tradicional en el que confluyen: terapeutas de muchas procedencias y formaciones, vendedores de remedios variados, observadores curiosos y personas en busca de consejos para la salud o soluciones para sus males. En diferentes lugares de la capital, y en localidades vecinas, observé carteles y publicidad de especialistas diversos de la medicina tradicional mixta. En los mercados populares aún se aprecian formas de relación comercial muy distantes de las impuestas por la sociedad internacional, de corte occidental. Hay vendedores de plantas y remedios en la mayoría de ellos. Suelen atender todo tipo de males y dolencias, como observé, acompañado de mis informantes, en Xochimilco y Coyoacán, además de en Sonora. &lt;i&gt;Arturo&lt;/i&gt; me habló del auge experimentado por las medicinas alternativas y tradicionales en los últimos años. Para él, son más auténticos los especialistas de las etnias. Opina que en la ciudad hay muchos embaucadores, pero también buenos profesionales. Si se desean los servicios de hueseros, curanderos y demás, hay que buscar y tener la suerte de dar con los buenos. &lt;i&gt;Rogelio&lt;/i&gt;&amp;nbsp;opina que aún hay rasgos muy vivos de cultura antigua en los mercados tradicionales. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La idea de salud en el medio urbano mexicano tiene características diferentes de las que se dan en los medios rurales (indígenas). En el mercado de Sonora, las manifestaciones terapéuticas y culturales de salud son el resultado de mezclas provenientes:&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;a)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;De tradiciones comunes de culturas mesoamericanas, relativas a hierbas y plantas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;b)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Del chamanismo, evolucionado y transformado.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;c)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;De la medicina española (popular y oficial) llevada por &lt;st1:personname productid="la Conquista." w:st="on"&gt;la  Conquista.&lt;/st1:personname&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;d)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;De la evolución del curanderismo hispano manifestado como mezcla de esoterismo, filosofía, empirismo, rituales de videncia y otros. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;e)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;De la santería (Cuba, Caribe, mezcla cristianopagana).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&amp;nbsp; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;f)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;De tradiciones caribeñas y brasileñas mixtas coloniales (vudú, candomblé catimbó, diversas formas de adivinación, etcétera). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;g)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;De la aproximación a las medicinas naturales de tradición occidental, tomando elementos modernos de ellas (por ejemplo, el encapsulado de plantas, hierbas y animales como la serpiente seca y pulverizada, usada para tratar el cáncer; la utilización de términos y discursos propios de las llamadas medicinas alternativas, holísticas, de rasgo internacional e intercultural...).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;h)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&amp;nbsp;De culturas y tradiciones terapéuticas asiáticas (plantas, minerales, &lt;i&gt;feng shui&lt;/i&gt;).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El recinto del mercado de Sonora es un lugar de aspecto envejecido, descuidado y poco limpio; muy concurrido. Lo llenan puestos pequeños y medianos en un espacio semiabierto con calles estrechas, luz filtrada, penumbra y olor especial (a productos vegetales, a especias, a humanidad). Los puestos están próximos unos de otros, a veces pegados. Muestran abundante material y productos (vegetales verdes y secos, en ramilletes o apilados junto a diversos otros objetos; mostradores y estantes con sacos, productos y elementos que también cuelgan del techo o se salen del puesto). Algunos tienen trastienda o cámara cerrada para recibir clientes. Los profesionales y quienes atienden los puestos son hombres y mujeres de todas las edades.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En un pasquín de un puesto se lee que la salud es responsabilidad de cada cual ya que nuestras dolencias y molestias son causadas por los excesos de los años. Sigue diciendo que la misión de cada uno es sentirse mejor, sin fatiga ni neuralgias o depresión.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En diversas ocasiones hablé con personas que regentaban los puestos y lugares de consulta. Entablar conversación con ellos resulta difícil. Los puestos están muy juntos y te miran con recelo. No es habitual ver a alguien cuyo aspecto delata que no es local, preguntando e indagando sobre hierbas, plantas y productos tradicionales para curar. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En el mercado central de Oaxaca y en otros mercados de la capital sureña y de los alrededores paseé muchas veces sin acompañantes, percibiendo directamente el entorno especial de la vieja Mesoamérica. A Sonora nunca fui solo. Gracias a la ayuda de personas como &lt;i&gt;Arturo&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Josefina&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;Rogelio&lt;/i&gt;&amp;nbsp;conseguí información interesante sobre remedios y formas de curar locales. Hubo que mostrarse muchas veces interesado en adquirir productos o en recibir consejo para entablar conversación. A un vendedor le preguntamos qué era necesario para mantener la salud en buenas condiciones. Nos respondió que con limpias de vez en cuando. Nos dijo que frecuentemente se ensucia&lt;i&gt; &lt;/i&gt;el ser y se adhieren a la persona elementos&lt;i&gt; &lt;/i&gt;que causan enfermedad. Para limpiar&lt;i&gt; &lt;/i&gt;se utilizan ramos de pirul, clavel blanco, clavel rojo y sávila. Se pasa el ramo alrededor del cliente en un ritual del que no nos dio precisiones. Luego el ramo se quema o elimina. Una sola vez por persona, un solo ramo. Las plantas absorben las impurezas permitiendo la circulación energética y el reequilibrio. No todas las plantas sirven a esos propósitos. Te dicen que la tradición señala las que valen para limpiar y las que no. En otro puesto preguntamos para qué servía la serpiente seca y el zorrillo seco. Nos dijeron que para ayudar en casos de cáncer. En el mercado tradicional de Xochimilco, con &lt;i&gt;Rogelio&lt;/i&gt;, nos dirigimos a una curandera que nos explicó las posibilidades terapéuticas de la víbora. La serpiente está dotada de características curativas y componentes energéticos aptos para reequilibrar la salud. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La serpiente, recordemos, forma parte esencial de las culturas y tradiciones mesoamericanas. Se nos dijo que el uso de un remedio u otro, y las maneras de hacerlo, dependen del tipo de problema, o de cáncer (en caso de tumores); y de su localización. En otro puesto nos hablaron del poder curativo de las hierbas unido a la actitud de la persona enferma&lt;i&gt;: es importante que el enfermo esté alegre y procure tener un ánimo positivo&lt;/i&gt;. Apreciamos en la gente que buscaba los servicios de los profesionales una mezcla de devoción por imágenes religiosas, seguridad respecto a los medios terapéuticos usados y confianza en los profesionales. Éstos, cuando te acercas (siendo un extraño como era mi caso) a preguntar, sospechan. Son grandes observadores y psicólogos. Rápidamente sacan sus propias conclusiones. No siempre dan respuestas claras. Reconocen quien va porque lo necesita y quien es un curioso. Ante la gente local que les consulta, se crecen. Muestran con orgullo su nivel (el de conocedores). Ello da confianza a quienes acuden en busca de solución para sus problemas. Quienes les consultan se sienten protegidos, sea o no sea un profesional serio el que les atiende. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En la cultura tradicional de salud, tanto indígena como mixta, se tiene muy en cuenta la actitud. La disposición de la persona frente a los problemas, la forma de vivir, la manera de ver las desgracias, el empuje, las ganas de estar con otros y de disfrutar, son vitales para mover a la persona hacia la curación; o para arrastrarla a la enfermedad y la desgracia si existen factores que están incidiendo negativamente en su cuerpo y/o en su mente. Los terapeutas tradicionales de las ciudades trabajan con medios nuevos. Algunos observan y ven los problemas de sus pacientes-clientes imitando la forma de hacer, la forma de hablar, las maneras, de los médicos alópatas, en un intento de ganar prestigio y situarse en un plano de proximidad. Los hay que prefieren mostrar sus raíces indígenas, porque también eso atrae a la gente. Así, en calles, plazas, mercados y zonas de aglomeración, se pueden observar chamanes improvisados con su colección de amuletos. También, mujeres indígenas sentadas tratando de averiguar el mal de su cliente o aconsejándole los remedios y rituales precisos para su problema. Es en los mercados y en lugares de reunión de mucha gente donde más terapeutas tradicionales mixtos se encuentran, vendiendo sus hierbas, voceando sus remedios, aconsejando sobre el mal de ojo, sobre el susto y sobre males más relacionados con las culturas originarias, pero asumidos también por la población de las ciudades.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En su aspecto general, el mercado de Sonora es un puzzle de gentes variopintas cuyo conjunto resulta cerrado y difícil de penetrar al curioso y al observador ajeno. Sólo quien busca remedio es aceptado, y los especialistas conocen bien de qué va cada cual. El interés por su medicina te abre la puerta ya que indirectamente toca el tema de dedicación de los profesionales de allí, aunque por poco tiempo si no adquieres nada o no derivas la conversación a la búsqueda de consejo en el que ellos se ven protagonistas (en su medio y en su espacio).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La experiencia que se tiene en dicho medio es extraña, mezcla de miedo, tensión, incertidumbre; todo ello en un espacio de tinieblas, de miradas recelosas y en ocasiones de peligro por la aproximación de personas que no sabes qué van a hacer. Según &lt;i&gt;Arturo&lt;/i&gt;, en Sonora no hay seguridad. En las aglomeraciones siempre se da cita la delincuencia organizada. Ellos te ven, pero tú a ellos no. Para ti, son caras anónimas entre la multitud, pero para ellos, tú no.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En Sonora, además del riesgo, puedes encontrar desde brebajes para el desamor, para mejorar las condiciones económicas de la casa, para que el coche funcione, hasta consejo, tratamientos de magia, lectura de cartas, vudú, serpientes, gallinas, conejos, codornices, aves exóticas, monos y un largo etcétera.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sonora es un espacio de convivencia vivo y animado, un gran centro de salud ambulatorio de la terapéutica popular de tradición mixta posconquista;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;diferente de la tradición de los pueblos originarios de las montañas y de las áreas rurales mesoamericanas en general. Hay una percepción del espacio (lugar y personas) no alejada en muchos aspectos a la que se tiene en mercados asiáticos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En Sonora no vi chamanes, pero sí adivinadores. No observé indumentarias tradicionales en los sanadores, pero sí trance y otros modos que nos recuerdan a los viejos procedimientos y técnicas de los chamanes mixes, mixtecos, chatinos o mazatecos de las sierras de Oaxaca. Olores, ojos rasgados, sombras, cánticos, movimiento de gentes se parecen en Sonora a los que componen la escena de la vida en otros mercados mesoamericanos como los de Xochimilco o Tenango. En este último, acompañado por &lt;i&gt;Rogelio&lt;/i&gt; pude observar la práctica de oficios relacionados con la alimentación y con el cuidado y mantenimiento de la salud. Al lado de puestos en la calle, curanderos y vendedores de hierbas y otros remedios realizan actividades como se hacía en época prehispánica. Curan de males del cuerpo y de males que no tienen una clara referencia natural o física. Curan con la palabra, con la rica herbolaria, con remedios rituales, con consejos alimenticios y de estilo de vida. En las áreas no puramente indígenas de Mesoamérica, existe una oferta tan rica y variada en el terreno de la salud tradicional como puede existir en los núcleos rurales indígenas. En México D.F., con la particularidad de la superposición, mezcla, interferencia, coexistencia de la cultura cristiana occidental y de la lengua castellana con un gran número de culturas originarias."&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; tab-stops: 439.45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; tab-stops: 439.45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;(Un agradecimiento especial a nuestros informantes y a quienes nos ayudaron a movernos por &amp;nbsp;los intrincados espacios humanos-culturales mexicanos).&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; tab-stops: 439.45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; tab-stops: 439.45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Bibliografía del capítulo:&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; tab-stops: 439.45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;-CARRASCO, P.; CÉSPEDES, G. 1985&lt;i&gt;. Historia de América Latina, 1. América indígena. La conquista&lt;/i&gt;. Alianza. Madrid.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;-JODOROWSKY, A. 2004. &lt;i style="text-align: -webkit-auto;"&gt;Psicomagia&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-align: -webkit-auto;"&gt;. Siruela. Madrid&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br clear="all" style="mso-special-character: line-break; page-break-before: always;" /&gt; &lt;/b&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr align="left" size="1" width="33%" /&gt;&lt;div id="ftn1"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/Docentes,%20Libellus%20y%20CTSEM/CULTURA%20TRAD%20DE%20SALUD%20Y%20ETNOMEDICINA%20EN%20MESOAM%C3%89RICA%20actualizado%2022%20abril.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Término que hace referencia a gente que charla, que habla.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-4750780334647234166?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/4750780334647234166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/4750780334647234166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2011/12/los-mercados-en-mesoamerica-confluencia.html' title='LOS MERCADOS EN MESOAMÉRICA: CONFLUENCIA COLORISTA DE SABERES CURADORES.'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-0OfSNUoSSZM/Tt36vC4MHEI/AAAAAAAAAgw/mh1Pwl24IM8/s72-c/sdgh.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-5539724381095945517</id><published>2011-12-01T06:05:00.000-08:00</published><updated>2011-12-01T11:54:57.466-08:00</updated><title type='text'>LOS PULSOS CHINOS.</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;u&gt;Por: Alfonso J. Aparicio Mena.&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;u&gt;Introducción&lt;/u&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El presente texto corresponde a un capítulo de mi libro:&amp;nbsp;&lt;i&gt;El diagnóstico tradicional chino desde la antropología médica&lt;/i&gt;. Bubok Publishing. 2009. Se puede adquirir o consultar sobre él en:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.bubok.es/libros/14770/EL-DIAGNOSTICO-TRADICIONAL-CHINO-DESDE-LA-ANTROPOLOGIA-MEDICABreve-estudio-del-pulso-y-la-lengua" style="text-align: -webkit-auto;"&gt;http://www.bubok.es/libros/14770/EL-DIAGNOSTICO-TRADICIONAL-CHINO-DESDE-LA-ANTROPOLOGIA-MEDICABreve-estudio-del-pulso-y-la-lengua&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Aparece también en nuestra página de publicaciones del blog.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Es evidente que dicho capítulo es un eslabón más entre todos los que forman la cadena de capítulos del libro por lo que sería recomendable leer el libro entero para captar todo su sentido. En las líneas que siguen hablamos de los pulsos chinos como modos de obtención de información necesaria en el procedimiento general y estándar de aproximación comprensiva a los problemas de salud desde la MTC. ¿Cuál es la novedad que mostramos? Lo que representa el hilo conductor de toda la obra: el uso de la antropología para presentar y acercar la MTC al público occidental (principalmente, público técnico) y en especial ciertos procedimientos (el pulso y la lengua) a la vez antiguos y actuales en la práctica de ese sistema terapéutico. Hace la antropología, pues, el papel de "puente cultural" (en este caso dentro del ámbito de la atención en bienestar y salud) entre sociedades tan diferentes como la Occidental (matriz) y las asiáticas; más concretamente la china (o chinas).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(Queda prohibida su reproducción sin permiso expreso del autor).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Los pulsos chinos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Existen numerosas y diferentes fuentes a las que podemos acudir para estudiar el significado y el uso de la pulsología china (fuentes en lengua china y fuentes en otras lenguas). Mi explicación sigue la línea académica oficial-convencional de la enseñanza de la medicina china en la actualidad. Se presenta aquí de forma muy resumida. Sin embargo, el hecho de exponerlo en una lengua diferente a la china implica que hablemos de una medicina intercultural.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;&lt;st1:personname productid="La MTC" w:st="on"&gt;La MTC&lt;/st1:personname&gt;&amp;nbsp;es una medicina sociobiopsicoecocultural, como la mayoría de las medicinas tradicionales del planeta (Aparicio, 2007). Esto quiere decir que entiende al ser humano desde un modelo complejo, no desde el modelo biologista propio y característico de la medicina convencional occidental. Los males en MTC son vistos como situaciones de desequilibrio (&lt;i&gt;desarmonías&lt;/i&gt;, así llamadas por T. J. Kaptchuck, 1995) que atañen a la persona al completo, aunque en apariencia se manifiesten más en una parte. Los problemas de salud no son entendidos ni transmitidos como hechos aislados con una causa específica, mostrándose de forma unidireccional, sino como vivencias en las que intervienen las expresiones de alteración relacionadas con otros hechos simultáneos en la persona y fuera de ella. Para entendernos, diríamos que cuando lanzamos una piedra a un estanque, el choque produce ondas que, aunque atenuadas, llegan a todos los puntos de la superficie, hasta tocar la orilla. De igual forma, un mal no afecta sólo a la parte o función del cuerpo implicadas, o más implicadas, sino que, de manera atenuada, también llega al resto del cuerpo y, a través de la vivencia, a toda la persona.&amp;nbsp;&lt;st1:personname productid="La MTC" w:st="on"&gt;La MTC&lt;/st1:personname&gt;&amp;nbsp;es creativa en el trabajo de aproximación comprensiva y en el de curar (modo de atender y camino de ayuda y atención). Esto quiere decir que las soluciones a los problemas pueden componerse como puzzles diferentes teniendo en cuenta el acercamiento comprensivo y la elección terapéutica de cada profesional. Ejemplo: ante un problema de lo que llamamos estreñimiento, bien diferenciado y ubicado (hay varias clases de estreñimiento según&amp;nbsp;&lt;st1:personname productid="La MTC" w:st="on"&gt;la MTC&lt;/st1:personname&gt;&amp;nbsp;que hay que entender y singularizar en cada persona), distintos profesionales podrán optar por propuestas y soluciones terapéuticas diferentes, basados cada uno en su ruta de aproximación comprensiva a la alteración. Se podrá hacer una propuesta según el diagnóstico&amp;nbsp;&lt;i&gt;Zang&lt;/i&gt;-&lt;i&gt;fu&amp;nbsp;&lt;/i&gt;(&lt;i&gt;órganos y vísceras&lt;/i&gt;&amp;nbsp;entendidos: a) como imágenes discursivas que atañen a estructuras y funciones del cuerpo, y b) como expresiones simbólicas que tienen que ver con la integridad y complejidad de la persona humana en relación con su entorno social, natural y cultural). Se podrá hacer otra propuesta según el&amp;nbsp;&lt;i&gt;diagnóstico&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;meridiano&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(visión de la&amp;nbsp;&lt;i&gt;circulación&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;bioeléctrica –&lt;/i&gt;expresión que usamos para entendernos&lt;i&gt;-&lt;/i&gt;&amp;nbsp;a su paso por la piel y por el interior). Y se podrán hacer propuestas desde otras perspectivas, incluso mixtas.&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB" style="color: windowtext;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Los pulsos chinos nos proporcionan informaciones que obtenemos tocando tres puntos próximos a la muñeca sobre la arteria radial (pulsos radiales) y otros puntos del cuerpo (pulsos distales). Pese a que la percepción es sensorial, la interpretación es cuantitativa-cualitativa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Aquí nos ocuparemos de explicar sucintamente los radiales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para Eric Marié&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;la formación de los pulsos depende de varios parámetros, principalmente: la actividad funcional de los Órganos y de las Entrañas, que imprime a los pulsos características identificables;&amp;nbsp;&lt;st1:personname productid="la Energ￭a" w:st="on"&gt;la Energía&lt;/st1:personname&gt;&amp;nbsp;fundamental (Zong Qi) que controla el impulso y la regularidad del ritmo cardiaco;&amp;nbsp;&lt;st1:personname productid="la Energ￭a" w:st="on"&gt;la Energía&lt;/st1:personname&gt;&amp;nbsp;del Estómago (Wei Qi) que representa la parte constitutiva más importante, porque el Estómago es la fuente de alimentación para el conjunto de los Órganos, Entrañas y tejidos del cuerpo; el Qi y&amp;nbsp;&lt;st1:personname productid="la Sangre" w:st="on"&gt;la Sangre&lt;/st1:personname&gt;, porque los pulsos se forman mediante el encuentro de dos fuerzas complementarias: el Qi y los Vasos (&lt;st1:personname productid="Mai Qi" w:st="on"&gt;Mai Qi&lt;/st1:personname&gt;), naturaleza Yang y masa de Sangre, de naturaleza Yin&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;(Marié, 1998: 253).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La terminología china en&amp;nbsp;&lt;i&gt;Pi Jin&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(fonética china y alfabeto latino) traslada a nuestra mente los modos de pensasmiento y organización del estudio y del análisis de las cosas (y de los problemas de salud) propios de los chinos. Las ideas cobran forma a través de la palabra, de las palabras. La traslación de un idioma a otro no lleva consigo el trasvase de experiencias sino la interpretación de las mismas. En castellano, en portugués, en francés o en inglés hablamos de la medicina china que nosotros entendemos y que comunicamos en nuestras lenguas. Las palabras originarias que mantenemos en la comunicación médica fuera de China son claves lingüísticas con las que nos referimos a determinadas representaciones discursivas sobre salud y enfermedad, o sobre aspectos específicos de ambas. Del simbolismo originario de las expresiones gráficas chinas pasamos a una interpretación que nosotros hacemos adaptada y acomodada a nuestras realidades sociobiopsicoecoculturales respectivas. Según todo esto,&amp;nbsp;&lt;b&gt;entenderíamos los pulsos chinos como la expresión de la dinámica compleja del individuo en puntos determinados de su cuerpo&lt;/b&gt;. Esa dinámica tendría que ver con la circulación de la sangre, con lo que los chinos llaman&amp;nbsp;&lt;i&gt;Qi&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(que aquí interpretaríamos como energía vital ligada a la sangre) y con la actividad de los órganos internos; pero advirtiendo que nuestros órganos y nuestra sangre física (lo que significan en nuestras lenguas y culturas) son, además, en el pensamiento tradicional chino: órganos y sangre simbólicos (dotados de más asociaciones conceptuales que las que define la biología y la ciencia occidental).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Palpando obtenemos información sobre la naturaleza y la localización de las enfermedades. Pero no olvidemos que no hablamos de enfermedades desde la óptica biologista sino desde la visión amplia, compleja e interrelacionada del ser humano (enfermedad como desequilibrio y como vivencia, no únicamente como expresión aislada de un problema concreto con una causa diferenciada). Como los pulsos son una expresión del dinamismo vital, se producen variaciones de matiz constantemente. El profesional y estudioso, deben conocer estándares&amp;nbsp; generales que permitan determinar las características del problema que tenemos delante, ubicándolo en “espacios de alteración” que irán perfilándose y definiéndose con otros procedimientos del examen clínico (por ejemplo: la observación de la lengua).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En cada muñeca se palpa sobre tres emplazamientos a lo largo de la arteria radial. Estos lugares se denominan:&amp;nbsp;&lt;i&gt;cun, guan, chi&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(que se han traducido por:&amp;nbsp;&lt;i&gt;pulgar, barrera y pie&lt;/i&gt;). &amp;nbsp;Delante de la apófisis estiloide del radio tenemos el&amp;nbsp;&lt;i&gt;cun&lt;/i&gt;; detrás, el&amp;nbsp;&lt;i&gt;guan&lt;/i&gt;; e inmediatamente después del&amp;nbsp;&lt;i&gt;guan&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(hacia el codo), está el&amp;nbsp;&lt;i&gt;chi&lt;/i&gt;. La obra didáctica: “Fundamentos de Acupuntura y Moxibustión de China” (1997: 50), publicada por el Centro de Ediciones en Lenguas Extranjeras de Beijing señala:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;Las tres regiones, cun, guan y chi de la mano izquierda reflejan respectivamente la condición del corazón, hígado y riñón y las de la mano derecha, la condición del pulmón, bazo y riñón.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Como ya hemos dicho, y usando la antropología como puente de acercamiento entre culturas, cuando se habla de órganos, o cuando se hace referencia expresa a alguno de ellos, en MTC no sólo nos estamos refiriendo a la estructura orgánica que se nombra (es decir, a sus características físicas, constructivas y de funcionamiento) sino también a rasgos simbólicos que la acompañan y a aspectos estructurales y funcionales más amplios e interrelacionados que, según la comprensión del cuerpo y de la persona en MTC se relacionan directamente con el órgano mencionado. En los pulsos, pues, detectamos aspectos cuantitativos relacionados con el bienestar y los desequilibrios, perceptibles a través del tacto; y aspectos cualitativos (calidades) que se organizan alrededor de la expresión&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inn/Iang&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(&lt;i&gt;Yin/Yang&lt;/i&gt;) como procedimiento dialéctico de ordenamiento y clasificación (Aparicio, 2004). Así, cuando hablamos, por ejemplo, de&amp;nbsp;&lt;i&gt;pulmón&lt;/i&gt;&amp;nbsp;nos estamos refiriendo a hechos biológicos&amp;nbsp; amplios relacionados con ese órgano y/o con sus funciones. Pero además, con otras partes del cuerpo y otros hechos de la persona al completo que tienen relación directa/indirecta con la estructura mencionada y sus funciones. A ello hay que sumarle las características y rasgos simbólicos asociados a dicho sistema y definidos en la tradición médica china.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Las condiciones ideales para la toma de pulsos chinos, según el libro: “Fundamentos de Acupuntura y Moxibustión de China” (1997), son las siguientes: la persona, cómodamente sentada, extiende el brazo y lo apoya sobre una almohadilla con la palma de la mano hacia arriba. El médico localiza el pulso&amp;nbsp;&lt;i&gt;guan&lt;/i&gt;&amp;nbsp;con la yema del dedo medio. Los pulsos&amp;nbsp;&lt;i&gt;cun&lt;/i&gt;&amp;nbsp;y&amp;nbsp;&lt;i&gt;chi&lt;/i&gt;&amp;nbsp;se localizan respectivamente de forma natural con los dedos índice y anular. La técnica consiste en presionar ligeramente hasta percibir el latido o salto. A la presión inicial suave sigue una presión media y otra profunda (relativa). Los dedos del profesional entrenado suben y bajan hasta localizar la onda de latido que se percibe de forma unitaria. No obstante, también se puede hablar de cada pulso individualmente. Como en MTC cada&amp;nbsp;&lt;i&gt;órgano&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Zang&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(en realidad, sistema complejo) está asociado a una&amp;nbsp;&lt;i&gt;víscera, Fu,&lt;/i&gt;&amp;nbsp;podemos precisar más los pulsos diciendo que la percepción superficial corresponde a los&amp;nbsp;&lt;i&gt;Zang&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(&lt;i&gt;pulmón, bazo&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;riñón, corazón, hígado, riñón&lt;/i&gt;) y la profunda a los&amp;nbsp;&lt;i&gt;Fu&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(&lt;i&gt;intestino&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;grueso&lt;/i&gt;&amp;nbsp;–asociado al&amp;nbsp;&lt;i&gt;pulmón&lt;/i&gt;-,&amp;nbsp;&lt;i&gt;estómago&lt;/i&gt;, asociado a&amp;nbsp;&lt;i&gt;bazo&lt;/i&gt;-,&amp;nbsp;&lt;i&gt;vejiga&lt;/i&gt;&amp;nbsp;–asociada a&amp;nbsp;&lt;i&gt;riñón&lt;/i&gt;-,&amp;nbsp;&lt;i&gt;intestino delgado&lt;/i&gt;&amp;nbsp;–asociado a&amp;nbsp;&lt;i&gt;corazón&lt;/i&gt;-,&amp;nbsp;&lt;i&gt;vesícula biliar&lt;/i&gt;&amp;nbsp;–asociada a&amp;nbsp;&lt;i&gt;hígado&lt;/i&gt;- y&amp;nbsp;&lt;i&gt;San Jiao&lt;/i&gt;&amp;nbsp;–asociado a&amp;nbsp;&lt;i&gt;pericardio&lt;/i&gt;&amp;nbsp;o a&amp;nbsp;&lt;i&gt;riñón&lt;/i&gt;&amp;nbsp;según escuelas-). El momento ideal para tomar los pulsos es la mañana, al despertar. Pero, como eso no siempre es posible, es mejor tomarlos cuando no se haya hecho un esfuerzo físico, no se haya fumado, no se haya bebido, no se haya tenido una relación sexual, no se haya transpirado, no se haya comido, no se haya experimentado una emoción fuerte, no se haya tenido una discusión, no se haya tomado algún medicamento importante o no se hayan ingerido sustancias estimulantes o alteradoras de equilibrio y la racionalidad. La palpación de los pulsos debe durar entre medio y un minuto en cada muñeca.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para valorar la variabilidad de los pulsos hay que tener una referencia de normalidad estándar que se ajustará después a la persona que tenemos delante. La normalidad de una persona no tiene que coincidir exactamente con la normalidad de otra; si bien ambas deben encontrarse dentro de la franja relativa de la normalidad estándar. Por regla general, una persona sana tiene 4-5 pulsaciones por ciclo respiratorio completo. Hemos de tener en cuenta la edad, la constitución y la dedicación y estilo de vida de las personas que tenemos delante para entender mejor sus pulsos. En cuanto a la frecuencia, por ejemplo, el pulso de un bebé es mucho más rápido que el de un adulto. El pulso de un niño de 6 años es más rápido (que el de un adulto). El pulso de alguien cuyos padres lo tienen rápido, tenderá a ser rápido. El pulso de un deportista suele ser más lento que el del común de la gente. Las mujeres suelen tener el pulso más rápido que los hombres, etc. Si nos fijamos en la regularidad, el pulso normal estándar no debe tener interrupciones ni alteraciones o disminuciones de ritmo. Debe ser un pulso tranquilo. En unas 50 pulsaciones no debe haber pausas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En MTC, los pulsos radiales deber percibirse como una onda que llega a los tres dedos del profesional. Sin embargo, la repartición justa no significa la misma percepción de golpe en todos los sitios. El punto&amp;nbsp;&lt;i&gt;chi&lt;/i&gt;&amp;nbsp;de ambas muñecas suele ser menos perceptible que el resto en superficie. Los pulsos de la mano izquierda generalmente son más fuertes que los de la mano derecha. El pulso varía dependiendo de las estaciones y de la hora del día (clima y cronobiología). A nivel de emplazamientos específicos, el pulso de cada&amp;nbsp;&lt;i&gt;órgano&lt;/i&gt;&amp;nbsp;o&amp;nbsp;&lt;i&gt;víscera&lt;/i&gt;&amp;nbsp;tendrá las características particulares del matiz del pulso general correspondiente a cada estación; tengamos en cuenta que en MTC la relación e interacción con el medio climático es muy valorada, entendiendo que el ambiente afecta de forma diferente según el momento del año. Además, cada&amp;nbsp;&lt;i&gt;órgano&lt;/i&gt;-&lt;i&gt;víscera&lt;/i&gt;&amp;nbsp;tiene una relación propia con las distintas estaciones del año. Así, por ejemplo,&amp;nbsp;&lt;i&gt;pulmón&lt;/i&gt;&amp;nbsp;depende más de otoño;&amp;nbsp;&lt;i&gt;corazón&lt;/i&gt;, de verano;&amp;nbsp;&lt;i&gt;riñón&lt;/i&gt;, de invierno, etc. Hay otras características de influencia a tener en cuenta cuya complejidad hace que no las expongamos aquí.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Los problemas y alteraciones del bienestar varían la normalidad de cada cual pudiendo modificar la frecuencia, la dimensión, la forma, el ritmo, la posición, la intensidad de sus pulsos, llegándose a ver hasta 28 pulsos patológicos. Los pulsos anormales más frecuentes, o más frecuentemente detectados, son: superficial (pequeña percepción al tocar, que desaparece al presionar; propio de procesos de desgaste, enfermedades crónicas, debilidad y cansancio…); profundo (se percibe presionando fuerte. Es propio de problemas internos); lento (frecuencia inferior a 4 golpes por respiración completa; típico de síndromes y alteraciones en terreno de deficiencia, debilidad, agotamiento, frío); rápido (al contrario que el anterior: más de 4-5 golpes por respiración completa. Síndromes y problemas de exceso, calor, plenitud, agitación…); resbaladizo&amp;nbsp; o deslizante (se aprecia un pulso como de pequeños granos de guisante. Suele coincidir con síndromes de acumulación y bloqueo: líquidos, flemas, embarazo…); tenso o cuerda (como si se apreciase una cuerda que tira. Propio de males de deficiencia de&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inn&lt;/i&gt;&amp;nbsp;e hiperactividad de&amp;nbsp;&lt;i&gt;Iang&lt;/i&gt;&amp;nbsp;de&amp;nbsp;&lt;i&gt;hígado&lt;/i&gt;; es decir: pérdida de líquidos o masa acompañada de calor metabólico); pleno o fuerte (puede ser normal en determinados momentos de la vida y de la juventud; puede ser anormal en alteraciones de tipo exceso, calor hiperactividad, hipermetabolismo, gran dinamismo biológico por alteraciones…Es fuerte en superficie y en profundidad, demasiado vital); débil (sin fuerza, poco perceptible en superficie y perdido al presionar, propio de síndromes de deficiencia); filiforme (pulso como un hilo, generalmente poco perceptible, pero puede percibirse más cuando hay infecciones y pérdida de líquidos); corto (rápido con pausas irregulares; síndromes de hiperactividad de calor y retención de alimentos); intermitente (con pausas irregulares; síndromes con pérdida de energía, sangre…).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Los pulsos pueden ir asociados en superficie y/o en profundidad. De esta manera, podemos detectar un pulso filiforme y rápido en superficie y diferente en profundidad, o un pulso resbaladizo y lento en profundidad y diferente en superficie; etc. En todo caso, no olvidaremos las características individuales de la persona que tenemos delante, el momento del día, la época del año y otros factores y elementos internos y externos de ella que condicionen la expresión de su pulso. Tampoco hemos de olvidar que los pulsos son una aportación de información que hay que incluir dentro de una percepción global e interrelacionada de la persona enferma. Será el todo, la información completa, analizada y estudiada, la que nos proporcionará la aproximación mayor al estado de alteración sufrido, observado y narrado.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Todos los pulsos se pueden clasificar en: pulsos&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inn&lt;/i&gt;&amp;nbsp;y pulsos&amp;nbsp;&lt;i&gt;Iang&lt;/i&gt;. Este procedimiento nos orienta y guía en el camino a seguir en la aproximación comprensiva del problema. Antropológicamente hablando, entendemos pulsos&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inn&lt;/i&gt;&amp;nbsp;los pulsos poco perceptibles, lentos, débiles, perdidos, poco manifestados; y pulsos&amp;nbsp;&lt;i&gt;Iang,&lt;/i&gt;&amp;nbsp;los fuertes, acentuados, sostenidos, intensos, inquietos, rápidos. El profesional experimentado diferenciará individualmente (cada pulso) si es necesario; y precisará si la alteración está en&amp;nbsp;&lt;i&gt;órgano&lt;/i&gt;s (&lt;i&gt;Zang&lt;/i&gt;) o&amp;nbsp;&lt;i&gt;vísceras&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(&lt;i&gt;Fu&lt;/i&gt;), sin olvidar que ningún desequilibrio es un hecho aislado en la persona; es decir, que todo tiene que ver con las interacciones y con la dinámica y gestión de las experiencias que ella haga.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Los pulsos se complementan muy bien con la información que proporciona la lengua, ayudando a precisar y concretar el síndrome o alteración troncal; así como el desequilibrio específico llegado el caso.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Bibliografía del capítulo &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;-&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0d0e00;"&gt;Aparicio, A.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;2007-I. &lt;i&gt;Cultura tradicional de salud en Mesoamérica. Del chamanismo arcaico a la etnomedicina&lt;/i&gt;. Tesis doctoral. Universidad de Salamanca.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;2007-II. &lt;i&gt;Etnomedicina en Mesoamérica Central&lt;/i&gt;. Monografias.com.Salud general.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm;"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;-&lt;i&gt;Fundamentos de acupuntura y moxibustión de China&lt;/i&gt;. 1997. Ediciones en lenguas extranjeras. Beijing.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;-Kaptchuck, T. 1995.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Medicina China, una trama sin tejedor&lt;/i&gt;. Ed. La liebre de marzo. &lt;/span&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;&lt;span lang="EN-GB" style="color: windowtext;"&gt;Barcelona&lt;/span&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span lang="EN-GB" style="color: windowtext;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm;"&gt;&lt;span lang="EN-GB" style="color: windowtext;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;-Marié, E. 1998. &lt;i&gt;Compendio de medicina china&lt;/i&gt;. Edaf. Madrid.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-5539724381095945517?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/5539724381095945517'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/5539724381095945517'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2011/12/por-alfonso-j.html' title='LOS PULSOS CHINOS.'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-659140342984916442</id><published>2011-11-05T03:05:00.000-07:00</published><updated>2011-11-09T06:50:51.677-08:00</updated><title type='text'>ECOTERAPIA. LA VIVENCIA DEL RÍO (Guadiana, Alcoutim &amp; Sanlúcar de G.).</title><content type='html'>&lt;embed flashvars="host=picasaweb.google.com&amp;amp;hl=es&amp;amp;feat=flashalbum&amp;amp;RGB=0x000000&amp;amp;feed=https%3A%2F%2Fpicasaweb.google.com%2Fdata%2Ffeed%2Fapi%2Fuser%2F117871678730036734125%2Falbumid%2F5671235268697412641%3Falt%3Drss%26kind%3Dphoto%26authkey%3DGv1sRgCMff3Y2d0vahiAE%26hl%3Des" height="400" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" src="https://picasaweb.google.com/s/c/bin/slideshow.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="600"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;¿Qué entendemos por ecoterapia?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En principio podemos responder de manera convencional diciendo que se trata de la "curación por el medio". Pero esa definición nos sirve sólo de guía y orientación iniciales. Si queremos precisión, tenemos que conocer el ámbito de comunicación en el que se utiliza y maneja.&amp;nbsp;Dependiendo del entorno comunicativo en el que nos movamos.así tendrá un matiz significativo u otro. Y en todo caso, la traslación significativa de unas culturas a otras pasa siempre por el fenómeno de la interpretación. Desde el biologismo hablaríamos de las acciones beneficiosas del medio circundante sobre el cuerpo y la mente, pudiendo incluso bloquear y revertir procesos de alteración específicos en ambos. Desde un punto de vista más cultural y simbólico (si hablamos de sociedades tradicionales, por ejemplo) el medio puede entenderse como entorno material, entorno "espiritual", mezcla de ambos, etc.; y la "curación" como un hecho de reequilibrio en todos los planos de comprensión del ser humano en esa sociedad: material, mental, espiritual-simbólico, etc. Así, lo que significaría ecoterapia o parecido en un grupo originario mesoamericano, por ejemplo, vendría a ser la consecuencia (favorable) de una dinámica de interacción de la persona individual con su medio natural, social y cultural-simbólico concretos; es decir: lo que en ese grupo entienden por reconducción al bienestar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Desde la antropología médica o de la salud valoramos todas las definiciones que los miembros de las culturas nos dan. Pensamos que esas explicaciones son válidas para quienes las fabrican, sirviendo incluso a quienes las adoptan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Si por salud-enfermedad entendemos desde una óptica antropológica&amp;nbsp;&lt;i&gt;estados-hechos de experiencia comunicables&lt;/i&gt; (Aparicio, 2009); entonces tenemos necesariamente que dirigir nuestra atención a las interacciones con el mundo físico-biológico, social-comunitario y cultural.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sensorialidad unida a dinámica mental forman una "máquina" que, a partir de la relación física con el entorno (percepción de información primaria por los sentidos), más el añadido del mundo de imágenes mentales y comunicativas de cada cual, fabrica el "producto" de la experiencia consciente. Las esperiencias, por lo tanto, son individuales no sólo a nivel personal sino también a nivel espacio-temporal (variaciones en distintos momentos de nuestra vida y en distintos lugares). Por ello decimos que son únicas. Sin embargo, se parecen; no sólo en una persona sino en muchas (empezando por las que comparten espacio, tiempo, genes y cultura). Ese es uno de los apoyos en antropología aplicada a la salud a la hora de componer propuestas de solución y ayuda a problemas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El nacimiento es una experiencia. La vida es una experiencia o suma de experiencias, La muerte es otra experiencia. El bienestar, el malestar, lo que llamamos salud, lo que llamamos enfermedad, también son experiencias; o vivencias si queremos relacionarlo más con la vida. Importantes antropólogos e investigadores como Arthur Kleinmann (1992) o François Laplantine (1992) subrayan la necesidad de escuchar al sufriente. Éste tiene no sólo cosas que decir sobre su mal y dolor. Sus palabras, su relato de experiencia son, o pueden ser, la luz que ilumine el camino del profesional a la hora de fabricar una propuesta de ayuda-solución. Al menos, así estimamos desde una visión y postura antropológicas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La "enfermedad" como experiencia es el resultado desfavorable de las interacciones de la persona, o de determinadas interacciones, con lo biológico-físico, lo social-comunitario y lo cultural-simbólico. En cualquier problema encontramos en mayor o menor medida esas dimensiones. Si acertamos a precisar el grado de implicación de cada una o la importancia-trascendencia de su relación en la llamada persona enferma, podremos tener una idea desde panorámica hasta más puntual del mal que la aqueja y también de cómo lo vive. En cualquier caso, siempre interpretaremos al verlo y estudiarlo desde fuera, por muy profesionales que seamos y por muy conocedores del método de trabajo indagatorio y "expertos" en fabricar propuestas que seamos. Cuando surge una alteración celular, por ejemplo, que deriva o puede derivar en problemas mayores, la conciencia personal del "enfermo" asistida por informaciones externas (profesionales y/o no) y mediatizada por factores propios (de orden constitucional, nervioso, educativo, emocional, mental y simbólico) fabrica siempre un "doble" comunicativo de él mismo y su circunstancia. Es en esa fabricación, en ese producto creado por uno mismo donde creemos desde la antropología de la salud que puede residir en algunos casos lo que llamamos cura, parte de ella o al menos una ayuda estimable para encaminarse uno mismo hacia la "solución" o mejoría. Por supuesto la ayuda externa también tiene que ver y es importante, sobre todo cuando se integra y forma parte del producto comunicativo (de sí mismo en esa circunstancia) fabricado por el propio sufriente. ¿Cómo explicar este funcionamiento, este mecanismo de acción positiva de naturaleza biocomunicativa? Bruce H. Lipton lo detalla desde su formación y conocimiento de la ciencia biológica y la medicina (convencional) en su obra: "La biología de la creencia". Desde nuestra postura antropológica, resumirendo, diríamos que la dinámica mental (cultural) y nerviosa (soporte corporal) ejercería influencias en primer lugar en el terreno funcional del organismo, capaces incluso de modificar estructuras (dañadas) a través de la constitución bioeléctrica de las mismas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Por consiguiente, los elementos, categorías culturales-simbóllicas, emociones, etc., que se introduzcan en los procesos de obtención de experiencias, además de la atención sensorial correspondiente, no sólo pueden jugar, juegan, papel importante en los resultados.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para un número importante de antropólogos estudiando la salud y/o trabajando en ella, así como para expertos de otras ciencias ( de la salud y no de la salud) y personas de a pie a quienes hemos preguntado,&lt;b&gt; la suma de experiencias gratificantes es el mayor y mejor refuerzo del Sistema Defensivo.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En una propuesta antropológica de ayuda al bienestar es necesario diseñar elementos que colaboren a la modificación de las experiencias. En la planificación del proceso interactivo (social, físico, cultural) se necesita idear escenarios sensoriales y culturales capaces de corregir, variar, transformar, cambiar vivencias negativas que incluso con el tiempo puedieran convertirse en peligrosas. La vivencia teatral controlada unida a la experiencia festiva normal supone, junto con vivencias emocionales positivas, el mejor cóctel reequilibrador de todo mal, o uno de los mejores (según extraemos de la experiencia de trabajo así como de las informaciones de quienes lo han vivido).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Hay entornos idílicos según nuestra cultura occidental. Uno de ellos es el del río, lugar de surgimiento de culturas y sociedades a lo largo del mundo y de la historia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El río ideal incluye una serie de componentes culturales y sensoriales que, localizados en un espacio y en un tiempo (época del año) se convierten por sí mismos en un potente imán del interés de las personas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sumergirse en ese ambiente previamente valorado por la persona y reforzado por otros agentes externos aporta elementos que modifican la dinámica nerviosa y ayudan a la obtención en una serie de días de experiencias gratificantes sucesivas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Lo que sigue ya lo hemos explicado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Como conclusión, un consejo: en la medida en que nos sea posible ( y aquí no hay estándares sino mundos personales ideales), DISFRUTEMOS de todo lo que podamos encontrar bueno en la vida; y si podemos fabricar escenarios gratificantes cuando la vida no nos los proporciona, pues también.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(Texto e imágenes: A.J. Aparicio Mena. Prohibida su reproducción sin permiso del autor).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Bibliografía:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Aparicio, A.J. 2009. &lt;i&gt;Práctica educativa y salud docente. Un estudio desde la antropología médica&lt;/i&gt;. Istas. CCOO. Madrid.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Kleinmann, A. 1994. &lt;i&gt;Patiens and Healers in the context of culture&lt;/i&gt;. Oxford University Press.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Laplantine, F. 1992. &lt;i&gt;Anthropologie de la maladie&lt;/i&gt;. Payot. Paris.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Lipton, B. 2007. &lt;i&gt;La biología de la creencia&lt;/i&gt;. Palmyra. Madrid.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-659140342984916442?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/659140342984916442'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/659140342984916442'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2011/11/ecoterapia-la-vivencia-del-rio-guadiana.html' title='ECOTERAPIA. LA VIVENCIA DEL RÍO (Guadiana, Alcoutim &amp; Sanlúcar de G.).'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-8611392637812998219</id><published>2011-10-04T06:29:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T07:35:46.492-07:00</updated><title type='text'>SALUD REPRODUCTIVA INDÍGENA (II). La opinión de los parteros (grupo zapoteco, Oaxaca). Por: A.J. Aparicio Mena.</title><content type='html'>&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El texto siguiente está extraído del libro: Cultura Tradicional de Salud y Etnomedicina en Mesoamérica", de Alfonso J. Aparicio Mena, publicado por Trafford:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://anthropologiamundi.blogspot.com/p/publicaciones.html"&gt;http://anthropologiamundi.blogspot.com/p/publicaciones.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En él mostramos el punto de vista del partero D. Alfonso Castellanos, médico zapoteco para quien el significado de la vida va bastante más allá del dato biológico. D. "Poncho" y otros etnomédicos tradicionales consideran a las personas y su medio (social, natural y cultural-creencias) como un todo, una gran burbuja llena de conexiones y relacionada también con el pasado. De la equilibrada relación de la persona con lo social, lo natural y las tradiciones ancestrales depende no sólo el presente de ella y su grupo sino el futuro de las distintas colectividades basadas en líneas de progreso propias y distintas de las de la cultura occidental dominante. Tanto las parteras y los parteros de los grupos originarios como sus gentes, en especial las mujeres, manifiestan la necesidad de mantener, proteger y apoyar las formas ancestrales, los modos y los conocimientos que permitían y siguen permitiendo que el "nacimiento" no sea sólo el hecho de paso del parto sino la realización de un hecho ligado también con aspectos digamos "no tangibles" unidos a las personas a través de un "hilo" que sólo los que conocen las tradiciones y se mueven por ellas pueden seguir. El parto tradicional es, pues, un "fenómeno complejo" a nuestros ojos; y son los miembros de los grupos tradicionales los únicos que pueden explicárnoslo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;"...Desde la plaza de la localidad, ascendiendo por la calle central y bajando luego por una escalera rudimentaria, se llega a una casita rodeada de ciruelos y otros árboles. Es la vivienda de D. &lt;i&gt;Poncho&lt;/i&gt;. El médico tradicional me recibió allí todas las veces que nos reunimos a hablar y cambiar impresiones e informaciones de uno y otro&amp;nbsp; lado del océano.&amp;nbsp; Su casa es sencilla, con aperos de labranza, recipientes de maíz y sacos para guardar el grano. Al lado está el consultorio, un cuarto adaptado y preparado para atender a su clientela. La sala cuenta con una mesa de despacho, sillas modestas y una camilla fabricada artesanalmente. En las paredes, pósters alusivos a la salud. Sobre su mesa de escritorio y en una estantería posterior, el partero tiene sus libros, cuadernos de notas y publicidad de productos farmacéuticos. Es médico tradicional indígena pero forma parte de una generación nueva y diferente en la que se fusionan los conceptos tradicionales zapotecos con los populares hispánicos y los modernos alópatas. El resultado es una visión holística de la salud y de la enfermedad; y un concepto del bienestar basado en el equilibrio, como en la tradición antigua, pero incorporando elementos y componentes nuevos de la sociedad global. D. Alfonso es evangelista, lo que le hace tener una perspectiva nueva de la cultura indígena, diferente de la percepción católico-tradicional de la mayoría.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Desde el punto de vista antropológico, me parece importante resaltar la visión de este etnomédico&lt;i&gt; &lt;/i&gt;pues se inscribe en un fenómeno relativamente nuevo en Mesoamérica, el del Evangelismo, fenómeno que está variando las cosas en torno a la cultura tradicional y a la idea de vida en las comunidades indígenas. Desde dentro de ese contexto religioso, la visión de salud como el resto de imágenes, símbolos y percepciones de la cultura indígena van a variar. Es por lo que me pareció importante conceder un espacio a esta óptica, nueva en el panorama de la salud tradicional, y nueva en el panorama de la cultura indígena en general.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;He aquí algunas opiniones del médico tradicional, extraídas de diferentes encuentros.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;-(p)¿Qué opina de la medicina tradicional?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;-Yo manejo medicina tradicional y medicina alópata. La medicina tradicional es la que resulta de seguir los usos y costumbres tradicionales de la gente. Usan plantas, usan fumadas, usan todo lo que se refiere al área botánica, pues. En eso estoy yo también involucrado&lt;/i&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;D. Alfonso empezó a trabajar en 1973. Empezó con medicamentos alópatas. Luego entró a la medicina tradicional pues se dio cuenta que la gente no podía pagar los productos de patente. Descubrió las plantas medicinales y sus posibilidades terapéuticas. Estudió las tradiciones alimenticias indígenas y se dio cuenta de la importancia de la medicina tradicional para una comunidad. Las plantas medicinales, los alimentos tradicionales usados de forma especial, correctora, son más que medicamentos, según él. Señala que en la medicina tradicional no se usa la química. Los productos no están pasados por un laboratorio. Dice que la gente dejó las plantas medicinales en 1930 y que en la década de los 70 volvió a ellas. Señala que tradicionalmente se pasan los conocimientos de abuelos a nietos, pero se han perdido nociones y usos de las plantas. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para D. Ricardo Alberto Castañeda (1999), médico tradicional del Estado de Puebla, y uno de los impulsores de la medicina tradicional mexicana hoy, en tiempos de sus abuelos, casi todos los padres de familia conocían los medicamentos naturales para curar a sus hijos. Pero la llegada de la medicina de patente ocasionó el olvido de las hierbas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;D. Alfonso me habló muy bien de la guayaba, con cuyas hojas (en infusión) atiende la diarrea.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;Su tecito, una tacita, 2, 3 veces a la noche y ya se le quita la diarrea, &lt;/i&gt;puntualiza&lt;i&gt;. Pero la gente prefiere medicamentos, aunque le cueste&lt;/i&gt;. Comenta que ahora, en la región, las personas se han alejado de la botánica y que él intenta reeducar en la tradición de las plantas a sus clientes-pacientes. Pero ve las plantas desde un punto de vista más naturalista, cercano al concepto de la tradición naturista y naturópata occidental. Le comento que en la tradición zapoteca, cada planta tiene su espíritu, y cada energía una función. Se muestra de acuerdo, pero se centra en las energías como capacidades naturales, no tanto como espíritus. La gente le cuenta modos y maneras de utilizar las plantas para los diversos problemas. Cuando hablamos de las limpias, él se centra en su significado sobre la piel más que en el aspecto ritual tradicional de la limpieza espiritual. Sigue diciendo que es necesario investigar y conocer las características curativas de las plantas. Eso para él es muy importante. Expresa:&lt;i&gt; La comunidad ha vivido siglos con sus plantas medicinales, pero uno muchas veces es nuevo en esto&lt;/i&gt;. D. &lt;i&gt;Poncho&lt;/i&gt; busca información en los ancianos quienes le transmiten conocimientos en zapoteco. Lo importante para él es que no se pierda el saber antiguo, que enfoca desde una perspectiva de terapéutica naturalista, es decir, la utilización de plantas medicinales para tratar problemas de salud y ayudar a mantener alejada la enfermedad, sin otra perspectiva espiritualista. Según D. &lt;i&gt;Poncho&lt;/i&gt;, cada planta tiene una parte que se usa (flores, frutos, raíz, hojas), y cada preparado tiene su forma de hacerse. &lt;i&gt;Sí, ahí estamos trabajando&lt;/i&gt;, exclama&lt;i&gt;.&amp;nbsp; La naturaleza es la farmacia natural, es rica y tiene de todo, ¿verdad?&lt;/i&gt;, añade. Cuando le vienen a consultar sobre un problema de diarrea, primero aconseja el té de hierbas; y si no da resultado, la pastilla. Considera que los medicamentos (de patente) también tienen su función en determinados momentos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;D. Poncho estuvo 24 años en el ejército mexicano. Viajó y conoció gentes, ideas, lugares. Todo eso formó un sustrato de base, junto a su creencia evangélica que afectó indudablemente a su visión de la salud, de la enfermedad y de la terapéutica. En ocasiones, recurre a lo escrito en &lt;st1:personname productid="la Biblia" w:st="on"&gt;la Biblia&lt;/st1:personname&gt; para intentar entender hechos y situaciones cuya explicación tradicional no ve clara. Se muestra como racionalista alejado de aspectos relacionados con la mística y la espiritualidad indígenas. Se interesa por los fundamentos biológicos y psicológicos de la salud y la enfermedad. Realiza cursos de actualización y formación. Colabora en la promoción de salud con instituciones como el antiguo INI. A la vez, se muestra atraído por el uso tradicional de las plantas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Considero interesante la opinión de D. Alfonso pues trasluce una variación en la cultura tradicional zapoteca expresada en la profesión de médico popular, influenciada por la religión evangélica, por tanto eliminando los elementos mágicos de la cultura antigua. D. Poncho sacó una de las veces su Biblia y, colocando su mano derecha sobre ella, me dijo que el mundo había sido creado por Dios y que él había puesto la naturaleza para que nos ayudáramos de ella&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/todo%20aqu%C3%AD,%202/proy222%20libro.doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Pide a Dios y confía en él para que le inspire y ayude con sus pacientes&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/todo%20aqu%C3%AD,%202/proy222%20libro.doc#_ftn2" name="_ftnref2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; D. Alfonso es partero. Atiende a embarazadas locales y de otros pueblos. No le gusta hacerse cargo de parturientas que él no ha seguido. Asegura ocuparse de sus pacientes plenamente, dándoles confianza lo cual repercute en un parto más fácil. Me dijo que se sentía orgulloso habiendo ayudado a venir al mundo a casi trescientos niños en la zona. En muchas ocasiones, le envían casos desde el centro de salud (atención estatal). Cuando hablamos del parto, lo veo muy interesado. Es un gran conocedor. Explica con detalle todo el proceso. Para ayudar, aconseja infusiones de canela y hace andar por la habitación a las que han llegado al final de su espera. Las mujeres zapotecas paren de rodillas. D. Alfonso me dice que en reuniones convocadas por el antiguo Instituto Nacional Indigenista, suele ser tema de discusión el parto.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;-Algunas parteras reciben de retaguardia. Yo recibo de vanguardia, &lt;/i&gt;expresa&lt;i&gt;. Resulta mejor así, evita riesgos. Puedes sujetar bien la cabecita y sacar más fácilmente al niño&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; El médico zapoteco tiene su técnica particular: &lt;i&gt;Luego de sacarlo, corto el cordón umbilical del niño y ato el cabo a la pierna de la madre con el fin de que no se absorba con la placenta. Así está seguro. Aseamos al pequeño y esperamos a que salga toda la placenta. Uso tés de diferentes hierbas para ayudar a la limpieza total interior&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Se siente orgulloso de haber tenido siempre éxito. Insiste en que él sólo se responsabiliza de las mujeres que ha seguido desde el primer día del embarazo. De esa manera se va adaptando a la evolución del mismo sabiendo qué hacer y cómo en el momento del parto. No conocer a la embarazada y no saber de su embarazo supone dar cabida a riesgos, según él. Cuando se le presentan estos casos, si le da tiempo, las recomienda ir al hospital de Villa Alta. D. Alfonso prepara a las futuras madres enseñándoles técnicas de respiración basadas en las tradiciones zapotecas. Les ayuda a alejar el miedo y a minimizar el dolor. Le resulta rara la manera de parir de las occidentales. Piensa que hacerlo de rodillas va a favor de la ley de la gravedad.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El oficio de partera, o partero, siempre fue valorado entre los miembros de las sociedades tradicionales (originarias y mestizas). Generalmente son mujeres las que lo realizan. Veamos qué dice de ellas Luz Pérez Loredo, hablando de la época del Virreinato:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;i&gt;Una mujer adulta generalmente se ocupaba de atender a la embarazada. La población la llamaba partera, comadre o comadrona, y entre más repetitiva había sido su experiencia de ayudar a dar a luz, mayor habilidad demostraba en su trabajo. Su quehacer era orientar a la embarazada, al esposo y a la familia, cuidar a la preñada, ayudarle a traer al mundo a un nuevo ser y efectuar maniobras para que la madre y su hijo se conservaran en buen estado. La partera ejecutaba operaciones externas para acomodar al producto en posición conveniente, y también realizaba maniobras internas cuando la parturienta presentaba problemas en el nacimiento de su hijo &lt;/i&gt;(Pérez, 1992: 167).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Siglos después, parteros como D. Alfonso, continúan la tradición indígena basada en una atención integral, física, psicológica y social.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dentro de la tipología de los médicos tradicionales, D. &lt;i&gt;Poncho&lt;/i&gt; es una muestra de médico indígena con rasgos interculturales: con mayor base tradicional naturalista y con una influencia de creencias relativamente nuevas en el medio indígena mesoamericano..."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr align="left" size="1" width="33%" /&gt;&lt;div id="ftn1"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/todo%20aqu%C3%AD,%202/proy222%20libro.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Visión transcendente frente a la tradicional visión inmanente de los pueblos indígenas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn2"&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/todo%20aqu%C3%AD,%202/proy222%20libro.doc#_ftnref2" name="_ftn2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Influencia del evangelismo en la profesión de terapeuta tradicional y en el concepto de salud relacionado con lo físico y lo psíquico según un mundo creado por un dios autónomo que entregó la naturaleza al hombre para que la descubriera y dominara. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-8611392637812998219?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/8611392637812998219'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/8611392637812998219'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2011/10/la-opinion-de-los-parteros-grupo.html' title='SALUD REPRODUCTIVA INDÍGENA (II). La opinión de los parteros (grupo zapoteco, Oaxaca). Por: A.J. Aparicio Mena.'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-3516348726212295781</id><published>2011-10-03T10:02:00.001-07:00</published><updated>2011-10-06T06:12:47.795-07:00</updated><title type='text'>TRES TEXTOS EN TORNO A LAS CULTURAS TRADICIONALES MEXICANAS. Por Francesco Di Ludovico</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(Textos e imágenes protegidos. Prohibida su reproducción sin permiso expreso del autor o del blog).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Concepto mesoamericano de “Frío” y “Caliente”&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;En las zonas rurales de México es común encontrar opiniones de la gente sobre el caracter&amp;nbsp;&lt;i&gt;frío&lt;/i&gt;&amp;nbsp;o&amp;nbsp;&lt;i&gt;caliente&lt;/i&gt;&amp;nbsp;de los alimentos y de las enfermedades. Pese a tales&lt;/span&gt;&amp;nbsp;definiciones, estas calidades no tienen valor térmico. El concepto de la dicotomia frío/calor adquirió este nombre por adopción de las palabras hipocráticas usadas por los primeros médicos españoles: ella se fijó fácilmente a la cultura médica de Mesoamérica&amp;nbsp;&lt;span style="letter-spacing: 0.05pt;"&gt;ya que fue directamente trasladada al concepto dualista allí ya existente&lt;/span&gt;&amp;nbsp;(de probable influencia est–asiática). La mayor parte de los estudios conducidos sobre esta polaridad han pausado en aclararar sus aspectos históricos, antropológicos e ideológicos, mientras resultan escasos los que&amp;nbsp; interpretan su aspecto propiamente médico–biológico. Las conclusiones de estos pocos estudios parecen pero converger hacia la capacidad de los amerindios de discriminar trámite la sensación gustativa la naturaleza “fría” o “caliente” de los alimentos, respectivamente según que estos últimos sean prevalentemente ácidos o dulces/altamente calóricos; mientras botánicamente parece ser la cantidad de agua presente en las plantas y la modalidad de su distribución en el tallo a determinar uno de estos dos caracteres opuestos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Considerados “calientes” son: los endulzantes, el cacao, la fruta seca, los alcohólicos y el café, la carne, los condimentos y aromas de sabor deciso, huevos y lácteos. Parece por lo tanto verse un paralelo moderno con la dieta macrobiótica, de inspiración china, donde el caracter taoísta&amp;nbsp;&lt;i&gt;Iang&lt;/i&gt;&amp;nbsp;de los alimentos es parcialmente superponible al&amp;nbsp;&lt;i&gt;caliente&lt;/i&gt;&amp;nbsp;mesoamericano, mientras que el&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inn&lt;/i&gt;&amp;nbsp;al&amp;nbsp;&lt;i&gt;frío&lt;/i&gt;; así, alimentos “fríos” e&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inn&amp;nbsp;&lt;/i&gt;son representados por la fruta acídula y por unos mariscos y crustáceos junto al jitomate, patata y pepino. Las plantas oficinales declaradas “calientes” por los amerindios son aquellas caraterizadas por un sabor amargo o fuerte al igual que las secas o urticantes o que sirven para curar las enfermedades consideradas “frías”; ejemplos son: el ajenjo (&lt;i&gt;Artemisia absinthium&lt;/i&gt;), las mentas (&lt;i&gt;Mentha piperita&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;citrata&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;sativa&lt;/i&gt;), el epazote (&lt;i&gt;Chenopodium ambrosioides&lt;/i&gt;), los toloaches/floripondios&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;(&lt;i&gt;Datura/Brugmansia&amp;nbsp;&lt;/i&gt;spp.), la semilla de Santa Elena (&lt;i&gt;Abelmoschus manihot&lt;/i&gt;), el tabaco (&lt;i&gt;Nicotiana tabacum&lt;/i&gt;), el café. Muchas plantas oficinales consideradas, al contrario, “frias” por los amerindios son aquellas turgentes o que nacen en las alturas o que&lt;span style="font-size: 9pt; line-height: 18px;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;sirven para luchar contra las enfermedades “calientes”; entre estas: la hoja santa (&lt;i&gt;Piper sanctum&lt;/i&gt;), el atomate (&lt;i&gt;Physalis philadelphica&lt;/i&gt;), el tepescohuite&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;(&lt;i&gt;Mimosa tenuiflora&lt;/i&gt;), la siempreviva (&lt;i&gt;Sedum dendroideum&lt;/i&gt;), la buganbilia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;Unas enfermades consideradas “calientes” son: bronquitis, gripe, las infecciones, las que dan inflammación o fiebre; mientras las enfermedades “frías” son representadas sobretodo por aquellas que los Nahuas definian “de origen acuático” (ya que supostas enviadas de parte del dios de la lluvia Tláloc) como los rheumas (que los primeros cronistas españoles llamavan “gota”), el edema, el paludismo, además de helmintiasis (lombrices), cansancio crónico, picadura de insecto y mordedura de víbora.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;La leggenda del dono degli dèi.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;All’inizio vi furono le divinità primordiali, e il loro pensiero: periodo estatico, momento primigenio di caos; poi: tempo ciclico, dinamicità dello spazio; e suono, colore, materia e vegetazione&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dissero «Terra» —gli dèi progenitori— e bastò perché questa si materializzasse all’improvviso come una fitta nube che cominciò rapidamente a prendere forma. Spuntarono i monti, si formarono vallate e pianure, fluirono ruscelli e si ritirarono le acque del mare.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Le divinità adornarono, poi, questa loro creazione con una moltitudine di piante e animali. L’unione del dio della Terra, Tlazolteotl, con la dea dei fiori, Xochiquetzal, generò Centeotl. Egli fu dio del mais. Ma appena nato fu sepolto nel terreno. Dalla sua capigliatura spuntò il cotone; da un suo orecchio germogliò un seme buono che fu chiamato “testa pelosa”&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftn2" name="_ftnref2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;; dall’altro orecchio un altro seme detto “uova di pesce”&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftn3" name="_ftnref3" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, mentre dalle dita nacque il tubero della patata; dalle unghie il mais di tipo lungo, e dal resto del suo corpo&lt;sup&gt;&amp;nbsp;&lt;/sup&gt;mille altri frutti si dischiusero&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;In seguito, gli dèi chiesero agli animali cui diedero vita di parlare, di invocare i loro nomi e di lodarli. Ma da questi essi non riuscirono a ottenere che versi ferini: ruggiti, schiamazzi, urla, guaiti, tutto tranne un discorso articolato. Allora i progenitori si dissero: «Non hanno parlato; non siamo riusciti a far sì che invocassero il nostro nome. Questo non va bene». Si rivolsero, quindi, a loro dicendo: «Dobbiamo assolutamente cambiarvi con qualcun altro».&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Fecero perciò un secondo tentativo per creare altri esseri che a loro obbedissero, offrissero preghiere e rispetto, nutrimento e memoria. Progettarono di fare un esperimento con la creazione umana. Plasmarono l’uomo dal fango; ma si accorsero presto che non andava bene: si disfaceva, era molle, con la testa rigida, la vista limitata; non era capace di camminare né di riprodursi. Presto s’inumidì nell’acqua e si dissolse. Essi, allora, disfecero questa loro opera.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT" style="letter-spacing: 0.15pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ancora regnavano le tenebre in questo mondo primordiale, ma gli dèi avvertivano con urgenza che il tempo dell’alba si stava avvicinando. Pertanto smantellarono in fretta il loro disegno, e nuovamente discussero. Occorreva trovare presto un’altra materia. Si consultarono con gli indovini, e il responso fu di intagliare manichini di legno.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Questi fantocci, dotati di un cuore, furono la prima stirpe sulla faccia della terra. Ma ecco ancora un’umiliazione, una distruzione. Gli umanoidi di legno perirono in un diluvio invocato dal loro scultore, adirato poiché essi non furono in grado di proferirgli parola. Per questo motivo caddero in disgrazia, e contro di loro si ritorse la vendetta anche degli animali, della vegetazione e perfino degli oggetti che essi avevano utilizzato. (Dicono che le scimmie che vivono nelle selve siano i loro discendenti).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT" style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;I Progenitori dovevano venire a capo del problema. Ancora non splendeva la luce degli astri, ma l’alba pareva adesso davvero imminente; pertanto fu ancora nell’oscurità e con sollecitudine che essi si riunirono per trovare la materia più adatta a formare la carne dell’uomo. Stavolta decisero per il mais. A riferire del luogo ove si trovava il cereale richiesto dagli dèi furono quattro animali: la volpe, il coyote, il pappagallo e il corvo. Anche l’acqua fu implicata nella creazione umana: le divinità creatrici la usarono per formare il sangue dell’uomo. Queste furono le due materie prime che composero l’essere umano.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;In tal modo entrò il mais nella creazione umana per opera degli dèi Progenitori&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftn5" name="_ftnref5" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ci fu, successivamente, un tempo in cui il mais, nascosto agli occhi degli esseri viventi per volere divino, era tutto immagazzinato sotto una grande montagna di dura roccia. A scoprirvelo furono per prime le formiche. Esse riuscirono a scavare una galleria fino al nascondiglio, e cominciarono a portar via il mais caricandoselo sul dorso chicco per chicco. Quando la volpe, curiosa come sempre dei fatti dei vicini, vide le formiche portare quel grano sconosciuto ne rubò loro un chicco per assaggiarlo. Così, poco a poco, altri animali lo scoprirono, e finalmente anche gli uomini vennero a sapere del nuovo cibo. Ma soltanto le formiche continuavano a poterlo raggiungere nel deposito sotterraneo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT" style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Allora gli uomini pregarono gli dèi della pioggia affinché li aiutassero a raggiungere quel magazzino dove era custodito il mais. Tre di questi dèi, a turno, tentarono di far saltare la roccia con le loro saette, ma invano. Così andarono dal loro signore, l’anziano capo degli dèi della pioggia di nome Chac&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftn6" name="_ftnref6" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt; letter-spacing: -0.1pt;"&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, e lo convinsero a cimentarsi lui in questa impresa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Il vecchio dio Chac accettò e chiamò in soccorso un picchio perché battesse sulla superficie della roccia finché non vi trovasse il punto più vulnerabile. Scoperto il punto di minore resistenza e comandato al picchio di allontanarsi, Chac con tutta la sua forza vi scagliò un poderoso fulmine, e la roccia si spaccò. Una scheggia colpì la fronte del picchio, che non volle mettersi al riparo, ferendolo (è per questo che esso ha ancora un ciuffo di piume rosse sulla fronte). Il calore sprigionato dal fulmine fu così intenso che una porzione del mais, il quale era tutto bianco, si abbrustolì: parte dei grani si rosolò, parte si annerì dal fumo, mentre alcuni chicchi rimasero di colore giallo. Di qui le quattro varietà del granoturco: nera, rossa, gialla e bianca.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT" style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Così si traduce in una leggenda maya l’idea che il mais è stato il dono&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;che gli dèi concessero all’uomo quand’egli cominciò ad impegnarsi per meritarlo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ancora sconosciuto al vecchio continente, il granoturco era l’epicentro del mondo dei Maya e degli Aztechi. Nutrivano, costoro, nei confronti della terra e dei suoi frutti un amore mistico ed intenso; e tra questi prodotti, il mais ha sempre occupato un posto privilegiato. La&amp;nbsp;&lt;i&gt;milpa&lt;/i&gt;, il campo coltivato con tale pianta, era ciò che li teneva più occupati. Insieme agli altri vegetali, il mais si faceva esempio di rigenerazione e simbolo del ciclo e della vita dopo il decesso (elementi tanto cari e caratteristici del pensiero mesoamericano): esso muore dopo la raccolta per poi rinascere dall’humus prodotto dal mais precedente&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftn7" name="_ftnref7" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. I Maya lo ritenevano una pianta degna di essere valorizzata; lo adoravano nella nicchia riposta del loro cuore, e nella loro mente vi aveva sempre albergato, fin da tempo immemorabile, un sentimento che faceva considerare sacra la crescita di questo cereale. Ne attribuivano la divinità a un dio bello e giovane, Yum Kaax, rappresentato col capo adorno di foglie di mais e con pannocchie tenute in mano o sorrette nella fluente acconciatura, equivalente all’azteco Centeotl, che fu creatore anche degli altri vegetali. Prima di preparare il campo alla sua semina, essi praticavano il digiuno e una lunga astinenza, e tributavano offerte alle divinità della terra alla cui protezione era rimessa la sorte del raccolto di mais.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Secondo un’altra leggenda, in tempi remoti la dea Cipactónal utilizzava i chicchi del mais per divinare il futuro, pronosticare il decorso delle malattie e fare incantesimi. Primordiale pianta simbolica dell’umanità e della civilizzazione, il mais non solo dunque si convertiva miticamente nella carne dell’uomo, ma rappresentava anche gli effetti vantaggiosi del mondo vegetale e la possibilità di beneficiarne attraverso la conoscenza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;I Maya attuali parlano tuttora del granoturco con reverenza, chiamandolo “Vostra Grazia”; lo considerano il dono più alto degli dèi all’uomo, e che perciò va trattato con umiltà e rispetto. Anche oggi fanno di questo cereale la maggior parte del loro nutrimento: lo mangiano tutti i giorni dell’anno, e se il raccolto va loro male non hanno nulla da mangiare.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Alimento basico e universale, fondamento dell’economia, il mais nei villaggi rurali messicani era preparato come oggi: se ne cuociono i chicchi, e la massa ottenuta viene poi pestata su una lastra di pietra vulcanica con una mola cilindrica (&lt;i&gt;metate&lt;/i&gt;). Quando è spianata a mo’ di focaccia, prende il nome di&amp;nbsp;&lt;i&gt;tortilla&lt;/i&gt;; mentre avvolta in cartocci di foglie di granoturco, condita con carne e cotta al vapore, la pietanza si chiama&amp;nbsp;&lt;i&gt;tamal&lt;/i&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;«Le donne, con ventole di giunco, attizzano il fuoco che sonnecchia tra le pietre del focolare, poi, inginocchiate davanti al&amp;nbsp;&lt;i&gt;metatl&lt;/i&gt;&amp;nbsp;di pietra vulcanica cominciano a macinare il mais. Il lavoro quotidiano comincia col rumore sordo dei mortai: è stato così da millenni. Un po’ più tardi si udirà il battimano ritmato che fanno le donne schiacciando tra le palme, a piccoli colpi, la pasta di mais per confezionare&amp;nbsp;&lt;i&gt;tamales&lt;/i&gt;&amp;nbsp;o&amp;nbsp;&lt;i&gt;tortillas&lt;/i&gt;»&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftn8" name="_ftnref8" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt;"&gt;[8]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ma il mais non è che una delle tante piante che il conquistatore lontano ignorasse.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr align="left" size="1" width="33%" /&gt;&lt;div id="ftn1"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&amp;nbsp;Questa è, in estrema sintesi, la cosmogonia maya. Si noti come per i Maya i concetti di spazio e di tempo non erano separati: costoro consideravano, infatti, il tempo come un’eterna attività dinamica dello spazio, un trascorrere ciclico in cui ogni cambiamento — inclusi i cambiamenti dell’uomo — obbedisse alla stabile legge del movimento periodico del Sole; concezione che, nella base, è affine a quella di spazio–tempo della moderna teoria fisica della relatività.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn2"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftnref2" name="_ftn2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Amaranthus hybridus&lt;/i&gt;, chiamato&amp;nbsp;&lt;i&gt;Bledo&amp;nbsp;&lt;/i&gt;o&amp;nbsp;&lt;i&gt;Quelite&amp;nbsp;&lt;/i&gt;in spagnolo messicano.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn3"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftnref3" name="_ftn3" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="IT"&gt;Argemone mexicana&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="IT"&gt;, chiamato in italiano Papavero messicano o Papavero spinoso,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Chicalote&lt;/i&gt;&amp;nbsp;in spagnolo messicano e&amp;nbsp;&lt;i&gt;Chicálotl&lt;/i&gt;&amp;nbsp;in lingua nahuatl.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn4"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftnref4" name="_ftn4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&amp;nbsp;Mito azteco che narra la germinazione dei vegetali. Centeotl, dio azteco del mais, è un nome composto di&amp;nbsp;&lt;i&gt;centli&lt;/i&gt;, mais (o pannocchia, in senso lato), e&amp;nbsp;&lt;i&gt;teotl&lt;/i&gt;, dio o Signore. Cogliamo quest’occasione per ricordare che il mais odiernamente conosciuto non è il medesimo che coltivavano gli antichi popoli amerindi. Quello attuale è, infatti, il risultato di numerosi incroci creati dall’uomo in centinaia di anni con lo scopo di ottenerne una specie più produttiva; il prodotto primo d’ibridazione, la cui spiga e i cui grani erano molto più piccoli di quelli del mais propriamente detto, si ritiene derivato da due piante erbacee: una che nell’antichità centroamericana si chiamava “teosinte” (&lt;i&gt;Euchlaena mexicana&lt;/i&gt;; detta&amp;nbsp;&lt;i&gt;teocentli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;in nahuatl, vale a dire “pannocchia divina”)&lt;span style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;&amp;nbsp;— peraltro ancora esistente — e l’altra di genere&amp;nbsp;&lt;i&gt;Tripsacum&lt;/i&gt;&amp;nbsp;o di diversa specie di teosinte.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn5"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftnref5" name="_ftn5" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&amp;nbsp;Passo liberamente tratto dal&amp;nbsp;&lt;i&gt;Popol Vuh&lt;/i&gt;, il massimo testo religioso dei Maya Quiché.&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 3.5pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn6"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftnref6" name="_ftn6" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&amp;nbsp;Chac, divinità maya della pioggia, è l’equivalente dell’azteco Tláloc.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn7"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftnref7" name="_ftn7" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&amp;nbsp;«Il mais e le piante nascevano ad ovest nel giardino occidentale di Tamoanchán in cui risiedono le divinità terrestri, fonti di vita. Intraprendevano un lungo viaggio sottoterra — il viaggio della germinazione — invocando gli dei della pioggia perché guidassero il loro cammino; infine spuntavano all’est, regione del sole levante, della giovinezza e dell’abbondanza, il «paese rosso» dell’aurora […]. Venere, stella del mattino, nasce a est, poi scompare per ricomparire, stella della sera, a occidente. […] Il suo nome divino è quello di Quetzalcóatl […, che] è sceso sottoterra […] per cercarvi le ossa degli antichi morti e farne dei viventi […]. Così la natura e l’uomo non sono votati a morte eterna. Le forze di resurrezione sono all’opera: il sole riappare ogni mattino dopo aver passato la notte «sotto la pianura divina» […]; Venere muore e rinasce; il mais muore e rinasce; tutta la vegetazione, colpita dalla morte nella stagione della siccità, spunta più bella e più giovane ad ogni stagione delle piogge, come la luna si cancella dal cielo e ritorna seguendo i tempi delle sue fasi. La morte e la vita non sono che due aspetti della stessa realtà: fin dall’epoca arcaica i vasai di Tlatilco modellavano un doppio viso, metà di vivente, metà di scheletro, e questo dualismo si ritrova in un’infinità di documenti. Forse nessun popolo nella storia è stato angosciato come i Messicani dalla presenza formidabile della morte, ma per essi la vita era generata dalla morte come la pianticella del grano decomposto nella terra». Soustelle J.,&amp;nbsp;&lt;i&gt;La vita quotidiana degli Aztechi&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;EST, 1997, pp. 147–149.&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 3.5pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn8"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/La%20leggenda%20del%20dono.doc#_ftnref8" name="_ftn8" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[8]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT"&gt;Soustelle J&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: Arial;"&gt;.,&amp;nbsp;&lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;p. 166.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: Arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Il linguaggio dei fiori precolombiani.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Nel Messico antico, come espressione fondamentale della natura, la flora possedeva numerosi impieghi ed era pregna di significati distinti. I fiori rappresentavano gli dèi, la creazione, l’uomo, il linguaggio, la poesia, il canto, l’arte, l’amicizia; insieme alla giada e alla piuma del quetzal, erano sinonimo di&amp;nbsp; “incantevole” e “prezioso”. Simbolo di ciclo e di rinascita, le piante evocano la vita dalla morte.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Che la flora fosse foriera di significati era esplicitato in Mesoamerica sin dai tempi remoti. Infatti, già la più antica illustrazione della vegetazione, considerata quella dell’affresco murale di Tepantitla, mostra il profondo carico allegorico delle varie specie botaniche dipinte, nonostante la loro stilizzazione arcaica, e lo fa accanto alla raffigurazione di scene di felice vita ideale. L’intero murales, così intessuto di gioia e simbolismo, si suppone, infatti, essere la rappresentazione di Tlalocan, il Paradiso terrestre.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Nell’àmbito del senso, la flora offriva un’ampia panoramica di significati. Il termine “fiore”,&amp;nbsp;&lt;i&gt;xóchitl&amp;nbsp;&lt;/i&gt;in lingua nahuatl, si usava per riferirsi all’eloquenza, alle parole ben dette e ricercate; era parte di molti termini: ad esempio&amp;nbsp;&lt;i&gt;xochílhuitl&lt;/i&gt;&amp;nbsp;era la “festa dei fiori”; e realizzava la metafora della preziosità: famosa è l’endiadi&amp;nbsp;&lt;i&gt;in xóchitl in cuícatl&lt;/i&gt;, ossia&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;“parola e fiore” usata per indicare il concetto di poesia, di termine elegante o di canto raffinato.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ricorrente nella simbologia maya, tra i tanti esempi di fiori, quello della ninfea alludeva al mondo acquatico ovvero all’Aldilà,&amp;nbsp;&lt;span style="letter-spacing: 0.05pt;"&gt;ma molte erano le specie floreali grevi di simbolismo. Molteplici furono i loro usi: medicinale, alimentare, decorativo, sacro, simbolico, energetico, divinatorio. Alcuni fiori costituivano, infatti, un tipo di gradita offerta per gli dèi, altri servivano per adornare ambienti o vestiti in occasioni importanti, altri ancora insieme a parti della pianta da cui sbocciavano erano utilizzati a scopo curativo, alcuni designavano gerarchie sociali, e “fiore” era un segno calendaristico.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Non solo visti come inanimati vegetali, i fiori e le piante erano&lt;span style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;&amp;nbsp;—e sono tuttora— considerati entità superiori, compagni silvestri, doni divini, esseri cari; ecco perché prima di divellerli dalla terra materna, i popoli amerindi chiedono venia agli dèi per l’erbale sacrificio con preghiere ataviche e silvicoli rituali.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Fitonimia e fitotassonomia mesoamericane delle piante officinali.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="IT" style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;Come espressioni tipiche di un’etnia aborigena, la nomenclatura e il sistema tassonomico delle piante sono inscritti nel contesto culturale di quel popolo: per la loro realizzazione vengono pertanto&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="letter-spacing: -0.05pt;"&gt;presi in considerazione molti aspetti&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT"&gt;delle conoscenze popolari. Nel caso degli originari messicani, il processo fitonimico e quello&lt;span style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;&amp;nbsp;di sistematizzazione dei vegetali erano articolati e precisi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La popolazione mesoamericana degli antichi Nahua e quelle ad essa limitrofe svilupparono, infatti, un raffinato sistema per classificare le loro piante: cominciavano caratterizzandole con l’aspetto più macroscopico e terminavano con gli eventuali caratteri minori. Innanzitutto, classificavano il regno dei vegetali in due “raggruppamenti–divisioni”:&amp;nbsp;&lt;i&gt;quauh&lt;/i&gt;, legnoso (alberi, arbusti), e&amp;nbsp;&lt;i&gt;xiuh&lt;/i&gt;, erboso (piante erbacee, verdure); la successiva ripartizione prevedeva quattro “classi” secondo la funzione principale della pianta:&amp;nbsp;&lt;i&gt;quilitl&lt;/i&gt;, pianta alimentare,&amp;nbsp;&lt;i&gt;patli&lt;/i&gt;, erba curativa,&amp;nbsp;&lt;i&gt;xóchitl&lt;/i&gt;, pianta da fiore, e&amp;nbsp;&lt;i&gt;mecatl&lt;/i&gt;, albero di liana. La seguente caratterizzazione in “ordini–famiglie” era effettuata secondo il profilo generico (solitamente morfologico di tipo botanico) della pianta: ad esempio&amp;nbsp;&lt;i&gt;camotl&lt;/i&gt;, tubero. L’ultima suddivisione in “genere–specie”, che quasi sempre assegnava il nome definitivo alla pianta, veniva proposta descrivendo del vegetale da classificare le particolarità dei costituenti o dei caratteri curativi o geografici, come vedremo più avanti.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Le piante medicamentose erano di fatto dette&amp;nbsp;&lt;i&gt;xiuhpatli&lt;/i&gt;, dove il sostantivo nahua&amp;nbsp;&lt;i&gt;xiuh&lt;/i&gt;&amp;nbsp;significa “erba” e l’aggettivo&amp;nbsp;&lt;i&gt;patli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;“curativo”: tale denominazione si sovrappone proprio a quella odierna di “pianta medicinale”. Per chiamare, poi, tali erbe, le remote popolazioni amerindie le classificavano in una maniera simile a quella attuale. Infatti, come la definizione botanica latina è binomiale, gli autoctoni precolombiani davano alle piante un doppio nome: oggi il primo di questi indica il genere e il secondo la specie, mentre nell’antica Mesoamerica entrambi andavano a costituire un unico termine composto.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;L’uso di –&lt;i&gt;patli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;come suffisso —col significato, quindi, di “rimedio”&lt;a href="file:///D:/Downloads/Il%20linguaggio%20dei%20fiori%20(1).doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 12pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;— era la forma più frequente per designare che una pianta possedeva le virtù curative a favore di ciò che era specificato nel primo lessema della parola: così, ad esempio, l’erba&lt;i&gt;&amp;nbsp;Cihuapatli&lt;/i&gt;, composta di&amp;nbsp;&lt;i&gt;cihuatl&lt;/i&gt;, “donna”, e&amp;nbsp;&lt;i&gt;patli&lt;/i&gt;, è la pianta “che cura la donna”. Un modo simile, per denominare le piante officinali era quello di dichiararne gli effetti terapeutici: così&amp;nbsp;&lt;i&gt;axix&lt;/i&gt;, che significa “diuresi”, andava a formare il nome della pianta&amp;nbsp;&lt;i&gt;Axixpatli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;indicando che quell’erba è “rimedio diuretico”. Un eventuale limite a siffatto criterio terminologico consisteva nel rischio che piante che condividevano le stesse proprietà curative si vedessero attribuire il medesimo nome; ma ciò avveniva assai di rado, poiché la loro nomenclatura si poteva realizzare tramite un altro sistema.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span lang="IT" style="letter-spacing: -0.1pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Un ulteriore metodo, per chiamarle, consisteva infatti nell’avvalersi della descrizione di una caratteristica saliente delle piante, come il colore, il sapore o la consistenza del loro frutto, la morfologia del loro fiore, la provenienza o l’habitat endemico ecc. In tal modo le&amp;nbsp;&lt;i&gt;tepetl&lt;/i&gt;&amp;nbsp;sono le piante “montane”; quelle che terminano in&amp;nbsp;&lt;i&gt;–tzápotl&lt;/i&gt;&amp;nbsp;hanno “il frutto dolce”, come il&amp;nbsp;&lt;i&gt;Cochitzápotl&lt;/i&gt;, dove&amp;nbsp;&lt;i&gt;cochi&lt;/i&gt;&amp;nbsp;è “sonno”, che è pertanto la pianta “dal frutto dolce che induce il sonno”; e analogamente lo&amp;nbsp;&lt;i&gt;Yolloxóchitl&lt;/i&gt;, dove&amp;nbsp;&lt;i&gt;yóllotl&amp;nbsp;&lt;/i&gt;significa “cuore” e&amp;nbsp;&lt;i&gt;xóchitl&lt;/i&gt;&amp;nbsp;“fiore”, è la pianta “dal fiore a cuore”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr align="left" size="1" width="33%" /&gt;&lt;div id="ftn1"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="file:///D:/Downloads/Il%20linguaggio%20dei%20fiori%20(1).doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-size: 10pt;"&gt;Alcuni Autori hanno voluto conferire a questo suffisso la medesima valenza semantica dell’aggettivo latino tassonomico specifico&amp;nbsp;&lt;i&gt;officinalis&lt;/i&gt;, omettendo però la vaghezza di quest’ultimo: esso esprime, infatti, che la pianta dichiarata “officinale” è dotata di proprietà curative, ma il termine del genere botanico cui si accompagna non designa ciò per cui quella pianta è impiegata; questo fatto non avviene nell’antica nomenclatura centroamericana, poiché&amp;nbsp;&lt;i&gt;patli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;come elemento suffissale è sempre unito alla specificazione dell’effetto della pianta o dell’oggetto per cui questa è indicata. È in qualità di aggettivo, invece, che il significato di&amp;nbsp;&lt;i&gt;patli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;può essere assimilato a quello di “officinale” o, ancor meglio, di “m&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 10pt;"&gt;edicinale”.&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 10pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-3516348726212295781?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/3516348726212295781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/3516348726212295781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2011/10/concepto-mesoamericano-de-frio-y.html' title='TRES TEXTOS EN TORNO A LAS CULTURAS TRADICIONALES MEXICANAS. Por Francesco Di Ludovico'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-4739044946253274514</id><published>2011-09-08T11:09:00.000-07:00</published><updated>2011-09-11T11:54:29.357-07:00</updated><title type='text'>SALUD REPRODUCTIVA INDÍGENA (I). Dos documentos de fuentes distintas.</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Vamos a presentar tres artículos sobre la salud alrededor de la concepción, el embarazo y el parto en mujeres de grupos originarios de distintos países iberoamericanos. El primero de la serie corresponde a dos documentos realizados por fuentes distintas alrededor del tema antes mencionado. El segundo será la opinión de personas que trabajan en ese terreno; y el tercero serán explicaciones de experiencia de médicos tradicionales indígenas, especialmente de parteros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Declaración de Ministras y Ministros de América Latina sobre Salud Sexual y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Reproductiva Intercultural para Mujeres Indígenas, Lima, 30 Junio 2011&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;SALUD SEXUAL Y REPRODUCTIVA INTERCULTURAL: POR LA REDUCCIÓN&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;DE LAS MUERTES MATERNAS EN MUJERES INDÍGENAS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;30 Junio 2011&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Reunidas Ministras y Ministros de salud y sector social de diversos países de América&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Latina a fin de analizar los avances &amp;nbsp;y desafíos en salud &amp;nbsp;sexual y &amp;nbsp;reproductiva&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;intercultural y, particularmente en salud materna, con el fin de mejorar el acceso de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;las mujeres indígenas a los servicios de salud, y contribuir con ello a la reducción de la&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;muerte materna en la región, manifiestan lo siguiente:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;CONSIDERANDO&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que tanto en la Subregión Andina como en Centroamérica se registran niveles&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;inaceptablemente altos de mortalidad materna en mujeres indígenas, especialmente&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;en las comunidades indígenas y muchas de esas muertes se producen por causas&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;evitables.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que el acceso &amp;nbsp;universal &amp;nbsp;a la salud sexual y &amp;nbsp;reproductiva, &amp;nbsp; forma parte del derecho&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;humano a la salud y constituye &amp;nbsp;uno de los objetivos del Programa de Acción de la&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (El Cairo 1994) y una de las&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que, a pesar de los avances logrados, aún persisten rezagos importantes en el logro&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;del Objetivo 5 de Desarrollo del Milenio sobre reducción de la mortalidad materna en&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;tres cuartas partes entre 1990 y 2015 y el logro de la cobertura universal del acceso a&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;la salud reproductiva para 2015.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que para seguir avanzando en el cumplimiento de este compromiso resulta necesario&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;mejorar la calidad de los servicios de atención a la salud materna, especialmente los&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;dirigidos a las mujeres indígenas, y para ello resultan clave los abordajes culturalmente&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;sensibles, mediante modelos y normas de atención a la salud intercultural.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que para lograr la meta de la reducción de las muertes maternas en América Latina y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;garantizar el acceso de las mujeres, especialmente las indígenas, a la información, a la&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;educación y a los servicios de salud, se requieren esfuerzos concertados entre diversos&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;actores y de enfoques interinstitucionales e intersectoriales.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que en la XII Reunión de la Comisión Andina de Salud Intercultural, celebrada en&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;marzo del 2011 en La Paz, Bolivia, se acordó –entre otros- incorporar la salud materna&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;con enfoque intercultural en el Plan Andino de Salud Intercultural.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;(61/295) en sus artículos 23 y 24 reafirma el derecho de los pueblos indígenas a&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud; a Declaración de Ministras y Ministros de América Latina sobre Salud Sexual y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Reproductiva Intercultural para Mujeres Indígenas, Lima, 30 Junio 2011&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;sus propias medicinas tradicionales y a mantener sus prácticas de salud; y al acceso,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;sin discriminación alguna, a todos los servicios sociales y de salud. &amp;nbsp;Igualmente,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;reafirma que las personas indígenas tienen igual derecho a disfrutar del nivel más alto&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;posible de salud física y mental y que los Estados tomarán las medidas que sean&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;necesarias para lograr progresivamente que este derecho se haga plenamente&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;efectivo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, en su 5º periodo de sesiones,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;recomendó que todas las entidades competentes de las Naciones Unidas, (…), así&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;como las organizaciones regionales de la salud y los gobiernos, incorporen plenamente&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;una perspectiva cultural en las políticas y los programas sobre salud destinados a&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;brindar a la mujer indígena una asistencia sanitaria de calidad, incluida la atención&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;obstétrica de emergencia, una planificación voluntaria de la familia y una asistencia&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;cualificada en el parto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Que el Ministerio de Salud de Perú, junto con el Fondo de Población de las Naciones&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Unidas y el Organismo Andino de Salud, ORAS CONHU han convocado un encuentro&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;regional con el fin de analizar los avances y desafíos en materia de salud &amp;nbsp;sexual y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;reproductiva intercultural, en el marco de una iniciativa en este campo que se ejecuta&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;en cinco países de la región: Bolivia, Ecuador, Guatemala, Honduras y Perú, con el&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;auspicio de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;AECID, y en colaboración con el Enlace Continental de Mujeres Indígenas, Región&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sudamérica, Family Care International, FCI, el Centro Latinoamericano y del Caribe de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Demografía, CEPAL/CELADE y el Organismo Andino de Salud - Convenio Hipólito&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Unanue, ORAS CONHU, &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;DECLARAN&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;1. Resaltar la importancia de los programas, acciones y avances logrados en diversos&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;países de la región en materia de salud &amp;nbsp;sexual y &amp;nbsp;reproductiva &amp;nbsp;en el marco del&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;ejercicio de los Derechos &amp;nbsp;con enfoque intercultural, así como reforzar &amp;nbsp;el&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;compromiso de nuestros países de garantizar el acceso oportuno y de calidad para&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;todas las mujeres, especialmente las mujeres indígenas, a los servicios de salud&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;sexual y reproductiva, incluyendo la salud materna.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;2. Promover el desarrollo e implementación de políticas públicas, &amp;nbsp;programas y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;acciones &amp;nbsp;orientadas a fortalecer el financiamiento, la infraestructura y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;equipamiento, así como las capacidades de los Recursos Humanos que faciliten el&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;abordaje intercultural de la salud sexual y reproductiva con énfasis en salud&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;materna.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;3. Promover el reconocimiento, respeto, valoración y &amp;nbsp;preservación de la sabiduría&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;ancestral en las prácticas de salud tradicional, alternativa/complementaria y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;biomédica.Declaración de Ministras y Ministros de América Latina sobre Salud Sexual y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Reproductiva Intercultural para Mujeres Indígenas, Lima, 30 Junio 2011&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;4. Promover &amp;nbsp;y fortalecer el &amp;nbsp;vínculo de las entidades formadoras de los recursos&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;humanos a las políticas públicas en salud, incorporando en sus currículas y diversos&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;procesos de formación el enfoque intercultural con énfasis en la salud sexual y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;reproductiva.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;5. Fortalecer la provisión de atención especial a las mujeres adolescentes y jóvenes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;indígenas, en relación a sus necesidades de información, educación y servicios en&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;salud sexual y reproductiva.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;6. Fortalecer la incorporación de las variables étnicas en los sistemas de información,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;socio demográficos y de salud de las instituciones gubernamentales, en particular&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;sobre salud sexual y reproductiva.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;7. Promover procesos participativos con los pueblos indígenas en el diseño,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;desarrollo e implementación de políticas públicas en salud, en especial en las&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;referidas a la salud sexual y reproductiva.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;8. Fortalecer la coordinación de las instituciones de salud con las políticas nacionales&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;para promover el avance de las mujeres, a fin de garantizar que las políticas de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;salud, especialmente las de salud sexual y reproductiva contemplen los&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;condicionantes de género que limitan en las mujeres &amp;nbsp;el ejercicio pleno de sus&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Derechos Humanos fundamentales.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;9. Propiciar el acercamiento al Consejo de Ministros de Salud de Centro América y al&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sistema Mesoamericano de Salud, para promover la coordinación y colaboración a&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;favor de la salud de los pueblos indígenas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;10. Instar a los organismos de cooperación internacional en particular al Fondo de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Población de las Naciones Unidas, UNFPA, y a la Agencia Española de Cooperación&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Internacional al Desarrollo, AECID, &amp;nbsp;así como al Organismo Andino de Salud &amp;nbsp;–&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Convenio Hipólito Unanue, ORAS CONHU, CEPAL/CELADE, Family Care&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;International y Enlace Continental de Mujeres Indígenas/CHIRAPAQ a continuar su&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;apoyo a los procesos nacionales y regionales tendientes a mejorar la normativa y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;los servicios de salud intercultural en los países involucrados en esta iniciativa&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;(Bolivia, Ecuador, Guatemala, Honduras y Perú); así como &amp;nbsp;en &amp;nbsp;los otros países&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;invitados a este evento: Chile, Colombia y Venezuela.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dada en la ciudad de Lima, Perú, el treinta de junio de dos mil once.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dr. &amp;nbsp;Oscar Ugarte&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ministro de Salud, Perú&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dr. Ludwig Ovalle Cabrera&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ministro de Salud, Guatemala Declaración de Ministras y Ministros de América Latina sobre Salud Sexual y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Reproductiva Intercultural para Mujeres Indígenas, Lima, 30 Junio 2011&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dra. &amp;nbsp;Nila Heredia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ministra de Salud, Bolivia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dr. David Chiriboga&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ministro de Salud, Ecuador&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dra. Maria Fernanda Espinoza&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ministra Coordinadora de Patrimonio&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ecuador&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sr. Alberto Camaqui&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Viceministro de Medicina Tradicional e&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Interculturalidad, Ministerio de Salud y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Deportes, Estado Plurinacional de Bolivia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dr. Jesús Raidán Bernabé&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Director de Salud Indígena&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ministerio del Poder Popular para la Salud&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;República Bolivariana de Venezuela&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sra. Silvia Palma&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Viceministra de Hospitales&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ministerio de Salud Pública y Asistencia&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Social, Guatemala&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;____________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;José Carlos Vilcapoma Ignacio&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Viceministro de Interculturalidad&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ministerio de Cultura, Perú&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;TESTIGOS:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sra. Marcela Suazo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Directora Regional&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;América Latina y Caribe&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Fondo de Población de las Naciones Unidas&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;(UNFPA)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dra. Caroline Chang&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Secretaria Ejecutiva&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Organismo Andino de Salud Convenio&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Hipólito Unanue (ORAS CONHU)Declaración de Ministras y Ministros de América Latina sobre Salud Sexual y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Reproductiva Intercultural para Mujeres Indígenas, Lima, 30 Junio 2011&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Dr. Adalid Contreras&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Secretario General a.i.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Comunidad Andina, (CAN)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sra. Patricia Ramos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Representante de la Agencia Española de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Cooperación para el Desarrollo (AECID)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sr. Dirk Jaspers&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Director CELADE&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Comisión Económica para América Latina&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;(CEPAL)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sra. Martha Murdock&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Directora de Programas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;América Latina y Caribe&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Family Care International (FCI)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;___________________________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Sra. Tarcila Rivera&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Coordinadora&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Enlace Continental de Mujeres Indígenas&lt;o:p style="font-size: 12pt; line-height: normal;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;"&gt;Declaración de las Mujeres Indígenas de América Latina sobre Salud Reproductiva Intercultural&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"&gt;Lima, 30 de junio 2011 &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"&gt;Nosotras, mujeres indígenas de las Américas&amp;nbsp;&amp;nbsp;en &amp;nbsp;el marco del Encuentro Regional “Avances y Desafíos en Salud Materna Intercultural para Mujeres Indígenas de América Latina”, declaramos:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"&gt;Somos mujeres indígenas de herencia milenaria que seguimos luchando junto a nuestros pueblos por lograr su autodeterminación.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Ratificamos&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt; nuestro compromiso con los valores y conocimientos culturales de nuestros pueblos, las enseñanzas y la recuperación de nuestros alimentos, medicina y conocimientos&amp;nbsp; ancestrales&lt;span style="color: #0070c0;"&gt; &lt;/span&gt;y modos de concebir la vida, que son los valores que nos diferencian del resto de las sociedades nacionales, comprometiéndonos a tomar en nuestras manos la instauración de instituciones propias que fortalezcan nuestros saberes y valores.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"&gt;Valoramos&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"&gt;los esfuerzos realizados hasta el momento por nuestras hermanas mayores, sabias y guías espirituales que vienen recorriendo un largo camino de luchas y desafíos, y reconocemos la importancia de las generaciones más jóvenes como dinamizadoras e impulsoras de la cultura e identidad indígena.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Ratificamos&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt; nuestro compromiso por lograr la “unidad en la diversidad”, abriendo y fortaleciendo los espacios logrados para mujeres jóvenes y niñas, para la renovación de los liderazgos, tomando en cuenta que ellas son el futuro de nuestros pueblos originarios.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Reconocemos&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt; que existen avances en los marcos jurídicos internacionales como el Convenio 169 de la OIT, la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU, el Foro Permanente para Asuntos Indígenas de la ONU y la Relatoría Especial sobre los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de los Pueblos Indígenas, además de la inclusión de acciones en los programas de diversos organismos del sistema de la ONU,&amp;nbsp;como el UNFPA y otros.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Somos conscientes&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt; del rol que juegan las organizaciones de la sociedad civil, en particular las organizaciones indígenas, en la formulación, implementación y monitoreo de las políticas, programas y acciones dirigidas a mejorar el acceso de las mujeres indígenas a la salud reproductiva y, en particular a la salud materna intercultural.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Reafirmamos &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;la importancia de considerar el derecho al consentimiento previo, libre e informado y que este debe aplicarse en todos los ámbitos de la vida de los pueblos indígenas, incluyendo las políticas, programas y acciones en salud, salud reproductiva y salud materna.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Afirmamos&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/strong&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt; que se han alcanzado importantes avances en la reducción de la mortalidad materna en la región,&amp;nbsp;sin embargo,&amp;nbsp;&amp;nbsp;es aún&amp;nbsp; &amp;nbsp;uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio más rezagados&amp;nbsp;&amp;nbsp;y&amp;nbsp; para lograr cumplir con este&amp;nbsp;objetivo en el año 2015 serán necesarios mayores esfuerzos y recursos para alcanzar la meta de reducción del 75% de las muertes maternas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;POR TANTO RECOMENDAMOS:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;A los Estados&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.7pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -17.85pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;a.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Encarar los problemas de acceso y calidad a los servicios de salud&amp;nbsp;&amp;nbsp;tomando en cuenta&amp;nbsp;las barreras lingüísticas y otras barreras culturales, trato discriminatorio, carencia de calidad humana de parte&amp;nbsp; de prestadores/as de servicio de salud hacia las usuarias y prácticas médicas agresivas.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.7pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -17.85pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;b.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Incorporar la perspectiva de interculturalidad y derechos humanos en las políticas y programas de derechos a la salud, derechos &amp;nbsp;sexuales y&amp;nbsp;&amp;nbsp; reproductivos&amp;nbsp;particularmente en políticas y programas de salud materna, incluyendo la erradicación de las formas de violencia contra las mujeres indígenas en el ámbito doméstico y público.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.7pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -17.85pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;c.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Desde un enfoque intercultural, promover la generación de recursos humanos propios en las comunidades indígenas para la atención en aspectos de salud, a través de la capacitación de promotoras, parteras y prestadores institucionales, de esa manera acceder al derecho del bienestar y la salud y vencer el maltrato y desconfianza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.7pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -17.85pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE"&gt;d.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Promover que las organizaciones indígenas en particular de mujeres y jóvenes participen en la vigilancia comunitaria, regional y nacional de la calidad de los servicios de salud, con información y acceso a materiales formativos y educativos apropiados elaborados con su participación y que sean difundidos a través de medios de comunicación.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.7pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -17.85pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;e.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Que en los centros de salud se incremente la atención diferenciada para jóvenes y niñas indígenas. Y que se amplíe a todas las etapas del ciclo vital.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.7pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -17.85pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE"&gt;f.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Promover la&amp;nbsp;complementariedad de la medicina tradicional con la medicina occidental en establecimientos y servicios de salud, contar con personal indígena y bilingüe en los servicios de salud y&amp;nbsp; reconocer el aporte y conocimientos&amp;nbsp; de las parteras en el acompañamiento del proceso reproductivo, controles prenatales, parto, y puerperio.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.7pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -17.85pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;g.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Trabajar por la erradicación&amp;nbsp;de la discriminación, racismo y violencia contra las mujeres indígenas en todos los niveles y formas incluyendo los ámbitos domésticos, comunales e institucionales como parte de los programas de salud.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;A LOS ORGANISMOS INTERNACIONALES:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol start="1" style="margin-top: 0cm;" type="a"&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-top: 6.0pt; mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"&gt;Promover      la participación de las mujeres indígenas en la construcción de mecanismos      para el diseño, implementación, seguimiento, evaluación y control social      de las políticas y servicios de salud, apoyándose en el Plan de Acción de      Cairo, Beijing, Metas de Milenio y las Recomendaciones del Foro Permanente      para las Cuestiones Indígenas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 36.0pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;b.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Al Fondo de Población de las Naciones Unidas -UNFPA &amp;nbsp;continuar apoyando técnica y financieramente ésta y otras iniciativas de salud integral e intercultural con énfasis en salud sexual y reproductiva de las mujeres indígenas y ampliarlo a&amp;nbsp;todos los &amp;nbsp;países de la región con población indígena; así como el empoderamiento de las mujeres indígenas para el ejercicio y exigibilidad de sus derechos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 36.0pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;c.&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;A la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, continuar apoyando técnica y financieramente los esfuerzos que tanto&amp;nbsp; las organizaciones indígenas como&amp;nbsp; los gobiernos han realizado para fortalecer el acceso y la calidad de los servicios de salud integral e intercultural con énfasis en salud sexual y reproductiva; así como el empoderamiento de las mujeres indígenas para el ejercicio y exigibilidad de sus derechos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 36.0pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;d.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 7pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PE" style="font-size: 12pt;"&gt;Al Sistema de las Naciones Unidas, fortalecer y promover la participación activa y toma de decisiones de las mujeres indígenas en los diferentes espacios nacionales e &amp;nbsp;internacionales sobre los derechos de los pueblos indígenas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 36.0pt; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Lima, 30 de junio de 2011.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Justa Cabrera, CNAMIB, Bolivia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Judyth Riveros, CNAMIB, Bolivia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Mariana Guasanía, CIDOB, Bolivia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Norma Mayo, CONAIE, Ecuador&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-size: 10.5pt;"&gt;Mariana Solorzano,&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PA"&gt;&amp;nbsp;CONAIE, Ecuador&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-size: 10.5pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Albertina Tzib, Comadrona de Cobán, Guatemala&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Jelin Yadira Carranza, Comadrona de San Antonio Palopo, Sololá, Guatemala&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Tarcila Rivera, Coordinadora General del Enlace Continental de Mujeres Indígenas de las Américas, CHIRAPAQ, Perú&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Nelly Marcos, ONAMIAP, Perú&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Clelia Rivero, ONAMIAP, Perú&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Melania Canales, ONAMIAP, Perú&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Dauriana Ramos Maynas, FECONADI, Perú&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 10.5pt;"&gt;Eva Gamboa, Coordinación Enlace Región Sudamérica, CONAMI,&amp;nbsp;Argentina&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Cleotilde Cu Caal, Defensoría dela Mujer Indígena, Guatemala&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Angelina Aspual, Asociación Feminaza para el Desarrollo de Sacatepequez&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Coordinadora Nacional de Mujeres Indígenas Garífunas y Xincas, Honduras&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Se adhieren a esta Declaración:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span lang="ES-PA" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-4739044946253274514?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/4739044946253274514'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/4739044946253274514'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2011/09/dos-documentos-sobre-salud-reproductiva.html' title='SALUD REPRODUCTIVA INDÍGENA (I). Dos documentos de fuentes distintas.'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-1577294283860802362</id><published>2011-09-01T08:27:00.000-07:00</published><updated>2011-09-05T05:38:12.228-07:00</updated><title type='text'>Creencias y tradiciones locales se fusionan en la celebración de la fiesta patronal repercutiendo positivamente en el bienestar y la salud de los participantes (a nivel individual y a nivel colectivo). Apunte antropológico.</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(Texto y fotos: A.Aparicio. Prohibida la reproducción sin permiso expreso del autor).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En el mundo actual, algunas tradiciones, ligadas o no a las creencias, están cambiando o desapareciendo. En el corazón de Castilla aún hay pueblos pequeños con muy pocos habitantes. Dichas localidades se llenan en verano con gentes diversas: descendientes de antiguos vecinos, familiares y amigos, visitantes y otros que deciden pasar allí unos días de descanso. Se ha cambiado la estancia vacacional en la costa por la del pueblo. Algunos alternan playa e interior. Y nos preguntamos, ¿Qué ha motivado la mutación de las costumbres en esta área? Nuestra privilegiada ubicación (para acometer este pequeño estudio) nos permite indagar y llegar a ideas que puede orientar la respuesta: La vida en el pueblo es más tranquila e íntima. Son pequeñas distancias que se dominan fácilmente. Te permiten hacer movimientos que no puedes hacer en la ciudad o en la masificada costa. Los horarios los fabrica cada uno. Tienes la posibilidad experimentar un contexto no hecho para el turismo, en contacto directo con las tradiciones locales y comarcales, con la naturaleza y con el hábitat simple de la casa de los abuelos, la arboleda de las afueras y la plaza o el bar. La gente disfruta la vivencia de la "vuelta a los orígenes", aunque sólo sea por unos días: la casa antigua llena de rincones con recuerdos o con muebles viejos, el frescor de las noches en pleno agosto permitiendo dormir a pierna suelta, la ruptura de los horarios cotidianos, la comida en calma, el vino, el pan, el queso, el lechazo, la charla en el bar hasta altas horas de la noche, los paseos por unos alrededores infinitos cargados de luz y color, los encuentros con personas que no veíamos hace &amp;nbsp;tiempo, los reencuentros anuales con otra gente, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Nací en esta tierra del Cerrato, pero no viví en ella. La descubrí de mayor como tantos otros. Cuando llegué hace veinte años a Villaconancio había ya pocos vecinos (menos de cien). Las casas en general se veían viejas y abandonadas. Los locales viviendo fuera venían en verano. Nuevas gentes llegaron. Poco a poco cada verano se sumaron más, las casas comenzaron a arreglarse, se construyeron otras. El aspecto general cambió.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Muchas tradiciones naturales han desaparecido. Otras se recrean anualmente. La costumbre como inercia de repetición continúa, pero con soportes humanos provenientes de lugares y comunidades diferentes. La vida local, no obstante, sigue, entrelazada estos días con la de los visitantes. Tal mezcla es la que crea el ambiente especial del verano que llega a su punto culminante los días de la fiesta patronal. Y es alrededor de esos días que vamos a hablar destacando la repercusión dicho contexto experiencial sobre los que en él participan; o mejor, lo viven.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Antropológicamente hablando entendemos el binomio: bienestar-salud como equilibrio relativo a la totalidad de la persona; es decir, abarcando el terreno biofísico, social, psicoafectivo y cultural de ella.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El bienestar y el equilibrio son estados de experiencia comunicables (Aparicio, 2010).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;De nuestras interacciones con el medio (físico, social, cultural) obtenemos vivencias que podemos comunicar. Cuando esas vivencias nos hacen sentir bien, toda nuestra persona se ve alcanzada. No es sólo que las interacciones repercutan positivamente en el cuerpo (por ejemplo, si estamos cansados en un lugar repleto de gente y alguien nos ofrece un asiento); la conciencia de lo vivido y experimentado tiene también su repercusión: hacia adentro (de nosotros) y hacia afuera (al entorno inmediato, humano o físico).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Las experiencias, por ellas mismas, por el hecho de ser vividas y concienciadas ejercen una primera acción (llamemos psiconerviosa) en nuestros órganos y funciones; y, de manera secundaria, generan, o pueden generar, acciones e iniciativas dirigidas hacia nosotros y/o hacia lo que nos rodea (personas, otros). Cuando todo ese conjunto de acciones parte de la experiencia del bienestar su repercusión es, generalmente, beneficiosa (sonreímos a los que tenemos alrededor, nos animamos a conversar, participamos en acciones e iniciativas constructivas. respiramos satisfactoriamente, o mejor) y tal beneficio se traduce por lo que entendemos como disfrute. Algunos señalan que les molestan menos sus "males" y que aumentan sus capacidades para hacer cosas. Podríamos decir que se lanzan al "ruedo" impulsados por fuerzas eufóricas que les hacen aflojar el freno de la prudencia (o del miedo). Sobre el terreno constatamos que esas acciones (un poco "alocadas", para ciertos informantes) no tuvieron consecuencias negativas a corto y medio plazo en quienes observamos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Para Bruce H. Lipton (2010) no hay duda de que creencias y pensamientos pueden ejercer &amp;nbsp;influencias muy importantes sobre lo biológico. Dicho autor señala que el miedo mata (Lipton, 2010-204) y que la ansiedad que provocan los exámenes &lt;i&gt;paraliza a los alumnos que con manos temblorosas marcan las respuestas equivocadas porque, a causa del pánico, no pueden acceder a la información almacenada en el cerebro, que tan cuidadosamente han ido adquiriendo durante el semestre&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(Lipton, 2010-205). Subraya que los pensamientos constructivos y positivos pueden ejercer efectos beneficiosos e incluso muy beneficiosos en el organismo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Las creencias, en algunas personas, suponen una inyección de euforia el día del Santo Patrón, o Santa Patrona. Dicha euforia se intercambia dentro del contexto festivo (no sólo en la celebración de los actos religiosos sino también en la calle, en casa o en el bar) y debido a ello y a otras cosas, las experiencias de interacción resultan bastante diferentes a las habituales.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Creencias y costumbres se fusionan alrededor de la celebración anual que como eje comunitario impulsa las relaciones sociales (locales con locales, locales con visitantes, visitantes con visitantes).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;El pequeño pueblo brilla bajo el sol de agosto y, tanto lo observado directamente como lo referido por personas concretas nos habla de bienestar individual y colectivo en niveles más altos de los habituales.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Si lo que creemos o pensamos, según Bruce H. Lipton (2010) influye directamente no sólo sobre nuestra biología sino sobre nuestra persona al completo, la creación de escenarios de interacciones especiales (festivas, lúdicas, relajantes) podría ser un buen medio (planificado y organizado) para subir el nivel de bienestar de las personas (a nivel físico, psicológico y social).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;"Recetar" pasárselo bien debería ser, según la mayoría de mis interlocutores locales un consejo fundamental en cualquier tratamiento o iniciativa terapéutica además de lo aconsejado específicamente desde la óptica del profesional.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En el trabajo de campo el antropólogo busca los relatos de experiencia, obteniendo además informaciones importantes provenientes de sus interacciones con el contexto estudiado.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En este apunte de la influencia de la celebración patronal en el bienestar no pretendemos aportar informaciones cuantitativas de la relación: vivencias festivas-salud. Nuestra idea es poner de manifiesto no sólo la existencia de una clara diferencia de actitudes entre los días normales y los festivos en la pequeña comunidad castellana que estudiamos, también resaltamos el hecho constatado de que las interacciones locales aportan un mayor nivel de bienestar los días festivos. Dicho nivel de bienestar se apreció tanto en terreno físico-biológico como en el psicosocial de las personas que quisieron compartir sus experiencias con nosotros y en general, al menos a la vista, del colectivo local.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;En el libro: "Cultura tradicional de salud y etnomedicina en Mesoamérica" (Aparicio, 2009) relato lo observado y vivido en algunas poblaciones de Oaxaca también dentro del contexto de la celebración patronal. Nos separan miles de kilómetros de aquellas tierras. Sin embargo, ambos "espíritus" comunitarios festivos se parecen, y no sólo por lo que quede de la influencia cultural y religiosa española de otro tiempo en las sociedades mestizas de América sino por la naturaleza reequilibradora de la "fiesta" en sí, opinamos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Es posible que Bruce H. Lipton tenga razón. Ni afirmamos ni negamos. Consideramos que su discurso proviene de una formación sólida y de una experiencia prolongada por lo que valoramos sus palabras. Sin llegar a ser paradigmáticos, creemos que en la resolución de los males y enfermedades tiene mucho que ver la persona particularmente: sus creencias, su actitud, sus apoyos, sus preferencias por un sistema terapéutico u otro, su confianza en los profesionales, la percepción del apoyo de los suyos, etc. No son sólo los medicamentos y los medios terapéuticos profesionales y técnicos los que curan o ayudan a curar. A veces, no lo hacen pese a estar bien indicados. Y ya cuando se juntan varias personas, formamos un ser comunitario que influye en sí mismo y en sus elementos. En la fiesta local del pueblecito que estudiamos apreciamos el "baño" sensorial y comunitario en el que todos estuvimos inmersos: los sonidos (valorados por todos) y la música de los instrumentos tradicionales (dulzaina y tamboril), el murmullo, el bullicio, el tradicional canto de la Salve a la Virgen de Revilla, las luces y los colores del ambiente y de las ropas de fiesta de la gente, el brillo de las sonrisas, las emociones positivas a flor de piel, los bailes espontáneos de jotas castellanas a lo largo de la procesión, los perfumes, los olores del ambiente veraniego; los sabores de los alimentos festivos, el vino; las sensaciones táctiles múltiples: en el bar, en la iglesia, en la calle, al estrechar tantas manos, etc., etc.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Ese "baño" sensorial, influido por los pensamientos, las creencias y previos psicoemocionales de cada uno dio sus frutos, positivos en esta ocasión según la valoración de nuestros colaboradores y según lo que nosotros hemos podido observar año tras año no sólo en dicha fiesta sino en las de otros pueblos próximos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Pero, reflexionemos un poco más sobre el tema del artículo. Expusimos arriba que las experiencias (hechos vividos) tienen sus repercusiones nerviosas. El cableado nervioso lleva al cerebro las informaciones recogidas por los órganos de los sentidos. La red nerviosa es el "medio de diálogo" entre el cerebro y las estructuras corporales. A través de dicho canal las informaciones van y vienen. La compleja maquinaria nerviosa interactúa constantemente con el cuerpo. Como antropólogos valoramos las distintas explicaciones que desde culturas y sociedades diferentes se dan sobre lo que es el ser humano, de qué se compone y cómo interactúa con su entorno. Valoramos la explicación dada por la ciencia, que atiende a una manera concreta de ver el cuerpo y la persona (material). Valoramos también explicaciones dadas desde culturas diferentes a la occidental, como por ejemplo las tradiciones asiáticas cuya visión del ser humano abarca desde lo físico y biológico hasta niveles difíciles de traducir y calificar con nuestras palabras pero que podríamos englobar en el apartado denominado "Bioenergética". El punto de vista biologista explica al ser humano como una estructura compleja formada por estructuras más pequeñas interrelacionadas y por un llamémosle "software" genético que rige (relativamente para algunos) el funcionamiento de toda esa maquinaria. El punto de vista chino tradicional, por ejemplo, explica al ser humano como "Qi" (difícil de traducir pero aproximado al quantum de la física que estudia las partículas subatómicas) en el que el cuerpo vendría a ser una expresión más burda (condensada, material) de esa substancia básica universal (Qi). Lo que llamamos mente en la cultura occidental, es visto como "Shen" en la medicina tradicional china, referido al conjunto de todas las actividades mentales. Sería una forma o manifestación más sutil del Qi básico. Pero en definitiva, cuerpo y mente serían lo mismo; es decir, Qi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Otras sociedades y culturas del planeta también tienen sus explicaciones de lo que somos, de qué estamos hechos y cómo funcionamos (si queremos plantear nuestro ser de esa forma). La antropología médica estudia y valora todos esos puntos de vista sin establecer gradaciones alrededor de un tipo-modelo de conocimiento y progreso (por ejemplo, el biologista occidental). Así, considera las culturas de los pueblos como marcos que definen sus identidades; por lo tanto, algo a respetar y conservar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Volviendo a lo de antes y admitiendo desde el punto de vista antropológico explicaciones del cuerpo y de la persona centradas en las tradiciones, valoramos las dadas por las gentes locales alrededor de sus fiestas patronales.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;La creencia en el poder de interacción con el Santo o la Virgen actúa según ellos en niveles no físicos de la persona descendiendo al terreno biológico y creando estados de bienestar e incluso cura de alteraciones diversas. Hemos dicho que no vamos a analizar dichos hechos desde ningún modelo cultural (ni el biologista, ni los tradicionales ni los naturales). La antropología médica aplicada no sólo tiene en cuenta lo que desde esas posiciones se dice de la salud y la enfermedad; también tiene en cuenta, y muy especialmente, la comunicación experiencial del informante, el verdadero protagonista, el único capaz de dar explicación a lo que vive. No olvidemos los consejos de C. Geertz (2002) señalando que nadie puede explicar una cultura mejor que los hacedores de la misma. Sentirse bien o sentirse mal son hechos de experiencia vividos y expresados dentro de coordenadas culturales. El trabajo en antropología aplicada a la salud obliga a escuchar detenidamente esos relatos vivenciales que son la clave en el acercamiento comprensivo profesional así como en la elección de un plan de corrección y ayuda. Valoramos, pues, las explicaciones vivenciales dadas por las personas que creen en sus santos y que nos trasladan hechos de mejoría en problemas importantes de salud y otras cosas. El antropólogo trabajando en salud considera la importancia de la comunicación de la experiencia basada en la creencia. Paralelamente, valoramos las vivencias tradicionales y festivas apreciando no sólo la beneficiosa influencia nerviosa sobre el cuerpo sino también la existencia de aspectos imposibles de medir y que tal vez provengan de influencias informativas de nuestro "software" sobre la red nerviosa y el tejido celular.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Finalmente, si acudimos al físico David Bohm (2007) y a otros físicos cuánticos podríamos concluir diciendo que además de lo que consideramos materia y/o energía está algo que nos define y que se mueve permanentemente entre nosotros y lo que nos rodea; se llama información. Tal vez la clave de muchos interrogantes actuales en los límites de lo que consideramos que somos, esté ahí: en un estudio más amplio y profundo de vernos como información que se mueve. La antropología se halla próxima a esos campos conceptuales. Decimos que el mundo es el que ideamos y comunicamos, un mundo que se construye y desconstruye permanentemente en las imágenes mentales, en las representaciones lingüísticas y en los discursos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Las vivencias festivas proporcionan relatos calificados por nosotros de positivos, no sólo por lo que se cuenta o cómo se cuenta sino por lo que como observadores constatamos experiencialmente en quienes los cuentan.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Bibliografía:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Aparicio, A. J.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;2009. &lt;i&gt;Cultura tradicional de salud y etnomedicina en Mesoamérica&lt;/i&gt;. Trafford. Alberta (Canadá).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;2010. &lt;i&gt;Práctica educativa y salud docente. Un estudio desde la antropología médica. &lt;/i&gt;Istas-CCOO. Madrid.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Bohm, D. 2008.&lt;i&gt; La totalidad y el orden implicado&lt;/i&gt;. Kairós. Barcelona.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Geertz, C. 2002. La interpretación de las culturas. Gedisa. Barcelona.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Lipton, B.H. 2007. &lt;i&gt;La biología de la creencia&lt;/i&gt;. La esfera de los libros. Madrid.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-80XZ0WZS_nQ/Tl-mDgFreSI/AAAAAAAAAQE/koCXz14H7GY/s1600/SAM_3775.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="425" src="http://1.bp.blogspot.com/-80XZ0WZS_nQ/Tl-mDgFreSI/AAAAAAAAAQE/koCXz14H7GY/s640/SAM_3775.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-KiGv9R-frLY/Tl-mwCOEUPI/AAAAAAAAAQI/vRVjoT5meY8/s1600/SAM_3797.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="426" src="http://2.bp.blogspot.com/-KiGv9R-frLY/Tl-mwCOEUPI/AAAAAAAAAQI/vRVjoT5meY8/s640/SAM_3797.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-gR7x2VZ2f84/Tl-n11kXjEI/AAAAAAAAAQM/dYizR992i0g/s1600/SAM_3801.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="406" src="http://3.bp.blogspot.com/-gR7x2VZ2f84/Tl-n11kXjEI/AAAAAAAAAQM/dYizR992i0g/s640/SAM_3801.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-c-agHKKdbg0/Tl-obgcULkI/AAAAAAAAAQQ/jbu6x8qh_0k/s1600/SAM_3835.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="426" src="http://2.bp.blogspot.com/-c-agHKKdbg0/Tl-obgcULkI/AAAAAAAAAQQ/jbu6x8qh_0k/s640/SAM_3835.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2942762149210130839-1577294283860802362?l=anthropologiamundi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/1577294283860802362'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2942762149210130839/posts/default/1577294283860802362'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://anthropologiamundi.blogspot.com/2011/09/creencias-y-tradiciones-locales-se.html' title='Creencias y tradiciones locales se fusionan en la celebración de la fiesta patronal repercutiendo positivamente en el bienestar y la salud de los participantes (a nivel individual y a nivel colectivo). Apunte antropológico.'/><author><name>A.J. Aparicio Mena</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17950175983718848229</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-7Tn5SVYAjck/TgDjmlBKiOI/AAAAAAAAAHw/l-jYgl65VOM/s220/Copia%2Bde%2BSAM_2440.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-80XZ0WZS_nQ/Tl-mDgFreSI/AAAAAAAAAQE/koCXz14H7GY/s72-c/SAM_3775.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2942762149210130839.post-5127199334443149349</id><published>2011-07-11T10:39:00.000-07:00</published><updated>2011-12-02T06:20:31.991-08:00</updated><title type='text'>DEL CHAMANISMO ARCAICO A LA ETNOMEDICINA (Alfonso.J. Aparicio Mena).</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; tab-stops: 439.45pt; text-align: justify;"&gt;Extracto a continuación el capítulo 3 de mi libro:&lt;i&gt; Cultura tradicional de salud y etnomedicina en Mesoamérica&lt;/i&gt;, publicado en Trafford (Alberta, Canadá. 2009).&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bookstore.trafford.com/Products/SKU-000130589/Cultura-Tradicional-de-Salud-y-Etnomedicina-en-Mesoam%C3%A9rica.aspx"&gt;http://bookstore.trafford.com/Products/SKU-000130589/Cultura-Tradicional-de-Salud-y-Etnomedicina-en-Mesoam%C3%A9rica.aspx&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; tab-stops: 439.45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; tab-stops: 439.45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;Texto protegido por derechos. Queda prohibida cualquier reproducción sin permiso expreso del autor.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;No es el objetivo de este trabajo realizar un estudio del chamanismo en toda su amplitud. Lo vamos a considerar como parte de lo que hemos denominado cultura tradicional de salud, relacionándolo con el bienestar y la curación, pero sin desligar dichos aspectos de los demás que componen &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;la institución chamánica, &lt;/i&gt;como la denomina Carlos Junquera (1999). Según Ayala (1999), el chamanismo es un fenómeno complejo para ser definido de forma única. A pesar de todo, nos vamos a ocupar del chamanismo entendido como parte de la tradición capaz de producir organización, instituciones y sistemas curativos adaptados al pueblo y cultura de que se trate. Para Jean Chaline, la función del chamán es el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;alivio de los males por medio de&amp;nbsp; diversas pociones extraídas de la experiencia chamánica ancestral transmitida por la tradición oral, curación física o al menos espiritual del paciente por la vuelta a un estado de armonía con la naturaleza como la practican los navajos actuales&lt;/i&gt; (Chaline, 2002: 329).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Según Antony Tao (2003) hubo un chamanismo de origen siberiano, tronco de ramas que se extendieron por Asia (fusión con distintas culturas asiáticas) y por América (supuestamente llevado a este continente por los grupos de migrantes que atravesaron Bering). Sin embargo, el chamanismo más antiguo que conocemos es el que nos ha llegado a través de las informaciones de los venecianos tras sus viajes a Asia, a partir de las de los exploradores de Siberia (recopilación de Eliade, 2001), de los cronistas de Indias, de los libros antiguos chinos (cánones de medicina tradicional como el SO WEN o el LING SU), o a partir de las informaciones de un gran número de autores dedicados a dicho estudio desde distintas ópticas, en la actualidad. Relacionaremos las etnomedicinas tradicionales mesoamericanas con los chamanismos conocidos a través de la bibliografía así como con la cultura chamánica y las manifestaciones de terapéutica tradicional observadas y estudiadas por un servidor.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En las diversas visitas que he hecho a los yacimientos prehistóricos de Atapuerca (Burgos) he escuchado a los expertos, excavadores, arqueólogos y paleontólogos, hablar de la necesidad de revisar y cambiar los conceptos y las imágenes (comunicativas) tan estereotipadas que se tienen de los llamados “hombres primitivos”. Atapuerca es un enorme yacimiento prehistórico. Allí aparecieron, como ya hemos mencionado, los restos del llamado &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Homo Antecessor&lt;/i&gt;, con 800.000 años de antigüedad, proveniente de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Homo Ergaster&lt;/i&gt;, africano. A los esforzados excavadores, intentar reconstruir el pasado a partir de los restos encontrados les ha hecho pensar que aquellos seres de hace casi un millón de años eran mucho más modernos de lo que pueda parecer. También se han hallado restos de humanos &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Heidelbergensis&lt;/i&gt;, con una antigüedad de más de 300.000 años, concluyendo que estos seres ya se organizaban, enterraban a sus muertos, se protegían unos a otros, expresando una cosmovisión cargada de simbolismos. La idea de precedentes culturales del chamanismo provenientes del paleolítico, defendida por Clottes y Lewis Williams (2001) y sugerida por otros investigadores (Martínez, 1997; Guerrero, 1997), es perfectamente admisible en el contexto de las primeras migraciones asiático-americanas. Opinión que comparte Ayala en su estudio de los indios norteamericanos (Ayala, 1999). No obstante, como ya hemos señalado, sólo podemos hablar de chamanismo de cultura material (enterramientos, representaciones simbólicas, uso de determinadas plantas) si queremos denominar así a aquella cultura. Los significados, las ideas, se conocen a partir de observaciones hechas en época muy posterior sobre culturas provenientes de aquéllas (a partir de la conquista de América). Algunos mitos y leyendas de los indios actuales cuentan acontecimientos referidos a los orígenes (Ayala, 1999) lo cual nos habla de la existencia de imágenes lingüísticas transmitidas desde antiguo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="display: none; font-size: 12pt;"&gt;piO&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Siguiendo nuestro planteamiento, tiraríamos hilos de las expresiones chamánicas a las medicinas tradicionales indígenas pudiendo considerar éstas, derivadas de aquéllas; o escindidas de una parte del chamanismo (como ocurrió en China); o como especializaciones pragmáticas del cuidado de la salud. También, como desarrollos paralelos, aunque pueden ser todo a la vez. Lo observado sobre el terreno en los distintos espacios culturales de los que hablamos me confirma esto último ya que los médicos tradicionales con quienes he hablado, y a quienes he visto trabajar, practican una medicina que mezcla lo cultural y lo natural, entendido lo natural como lo ecológico y lo biológico.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Partiendo del hecho de que el chamanismo es un sistema de salud (además de otras cosas) anterior al surgimiento y desarrollo de las medicinas tradicionales (Tao, 2003), el paso de aquél a éstas no habría sido un tránsito rápido, ni siquiera un trasvase lineal de ciertos contenidos, transformados y acomodados a nuevas condiciones y organización de la vida social. Entiendo que se trató de un proceso lento en el que los modos de curar se fueron adaptando a las ideas y a las concepciones de bienestar, enfermedad y salud de los grupos dentro de un espacio social, natural y cultural variante. Frente a nuevos y diferentes condicionantes ambientales (influyentes en la alimentación, como señala Peter Brown –1999-, en el vestir y en la fijación a los lugares), los grupos humanos desde su entrada al continente americano se irían acomodando (a sus espacios vitales) operándose una serie de modificaciones estructurales y funcionales dentro de sus culturas, por tanto, dentro de las tradiciones predecesoras del chamanismo que conocemos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Chamanismo, acciones para curar, etcétera, son términos y expresiones con los que designamos actitudes en favor de la vida, del equilibrio y de la estabilidad de la realidad amplia.&amp;nbsp; De esto es de lo que tratamos aquí (llámese de una manera o de otra). Para una información más amplia, multióptica o visiones específicas del chamanismo remito a los libros de autores como: Mircea Eliade (2001), J.M. Poveda (2001), C. Junquera Rubio (1999), J.M. Fericglà (2000), J.C. Ochoa (2003), M.Harner (1997), Hamayon (1997), entre otros, que han&amp;nbsp; aportado&amp;nbsp; trabajos con distintas visiones del mismo fenómeno. También están las narraciones de la experiencia de Carlos Castaneda. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Escuchando y observando a los practicantes de las medicinas tradicionales, he apreciado en ellos formación y práctica abarcando diversos campos de la terapéutica (aún dentro de las líneas originarias). En todos se da un factor común importante: la fuerte consideración de lo simbólico, de lo cultural en la manera de concebir el trabajo así como de realizarlo. Desde Don Aristeo a Don Erasto, terapeutas indígenas de la montaña de Oaxaca entienden al ser humano y sus problemas (físicos y no físicos) como una mezcla de visión externa y visión interna; es decir, lo que otros ven en el enfermo (conexión social), lo que ve el médico y lo que el propio enfermo siente y refiere de sí mismo y de su circunstancia (no sólo de la dolencia sino de ella en relación con todo lo que la rodea). No se trata simplemente de una observación de síntomas físicos, ni siquiera de síntomas físicos aislados cuando se ve un problema puntual, sino de una visión global e integral del ser entendido como cuerpo, espíritu, miembro social y parte de la naturaleza y del cosmos. Dicha perspectiva está bien diseñada por las tradiciones y se aprende en la familia, en la comunidad, de maestro a discípulo o a través de otros procesos y mecanismos dispuestos en las culturas (por ejemplo la elección por Dios, la elección por los espíritus, la elección revelada en el sueño...). Señala Durkheim que el conocimiento individual no proviene de la mente ni de los sentidos sino de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;representaciones colectivas&lt;/i&gt; concebidas por la sociedad (Durkheim, 1993). Malinowski habla del aprendizaje, primero en la familia y luego en el grupo. Ambos proveen los conocimientos necesarios al individuo para desarrollarse en su sociedad (Malinowski, 1993). Para Don Erasto, al aquejado de espanto hay que hacerle lo que está estipulado en la tradición, utilizando remedios rituales, naturales y otros. Don Aristeo tiene una percepción especial del estado del paciente a través de los pulsos. A los procedimientos de diagnóstico puramente experimentales une la intuición. Otro de mis informantes, Don Isaías&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; trabaja desde el espiritualismo, entendiendo que las enfermedades no sólo son dolencias físicas sino el resultado de andar por un camino erróneo en la vida. En la cultura chatina, algunos chamanes consumen hongos los cuales, en forma de infantes, les hablan desde el espacio mágico de los sueños y visiones, aconsejándoles, revelándoles las causas de las enfermedades, ayudándoles en el trabajo de curación, etcétera. Entre los chatinos próximos al Pacífico (Sierra de Oaxaca) se considera que cada uno tiene su tona&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;o animal con el que está esencialmente unido cuando nace. A través de la santa, el chamán puede&amp;nbsp; trabajar para que la tona del enfermo&amp;nbsp; se aproxime y lo ayude a sanar. En ningún caso se trata de aislar el mal, estudiarlo individualmente y tratarlo. La terapéutica asiática (medicina china, medicina coreana) también se basa en relaciones. Los males de las personas se ven relacionados con la vida comunitaria así como con el ambiente y con el cumplimiento de las tradiciones y tareas. En todo siempre tienen algo que decir los demás, los que rodean al enfermo. La persona que ha perdido la salud expresa lo que siente y cómo ve y vive ese momento, muchas veces fruto de influencias (naturales y energéticas) ajenas. Finalmente, con los datos obtenidos, el especialista añade su propia observación antes de elaborar una conclusión y un juicio. En el estudio que Arthur Kleinman hace de la medicina china y otros modos de curar tradicionales en Taiwan, así como de la forma de actuar de pacientes y terapeutas, para entender todos esos elementos observa y escucha los relatos de los enfermos sobre su visión y experiencia de la enfermedad, pero también los de sus allegados. Intenta obtener una visión amplia y completa de las personas integrada en su contexto sociocultural y natural (Kleinman, 1980). Se ven ciertas semejanzas en aproximaciones antropológicas al conocimiento de hechos de salud y aproximaciones tradicionales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Algunos investigadores han encontrado parecidos entre elementos culturales amerindios y polinesios, tal es el caso de Retana Salazar con su estudio parasitológico (Retana, 2005). A nivel de lenguas, se han hecho estudios comparativos. Determinados autores (Tao, 2003; Eliade, 2001; Clottes y Lewis Williams, 2001; Martínez, 1997; Guerrero, 1999...) estiman o sugieren que hubo un chamanismo antiguo (lo que aquí he denominado: precedente), fenómeno vital para los grupos y culturas prehistóricos, que, con variaciones formales, tuvo características esencialmente comunes en los pueblos antiguos, interesándonos en este caso por los primeros americanos y por aquéllos de los que provienen. Mircea Eliade explica en su estudio (Eliade, 2001) esas características dadas forma y concretizadas en las culturas de Asia, Siberia y América. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ¿Cuándo surgió este chamanismo?, ¿Por qué?, ¿Cómo?, ¿Qué significaba para las gentes?, ¿Qué características tenía?, ¿Cuál fue su trascendencia?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Resulta muy difícil responder a esas preguntas desde el presente. Una “mirada” chamánica podría buscar las respuestas en el espacio de la mente donde confluyen los tres tiempos (pasado, presente y futuro). A nosotros, observadores, desde el enfoque de nuestra investigación, nos corresponde ser fieles a un método diferente.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Para responder a las cuestiones planteadas: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1º/ Podemos leer y obtener información de lo que otros pensaron y analizaron al respecto.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 2º/ Podemos escuchar a los propios miembros de las culturas qué opinan de sí mismos, de su historia (mitos, leyendas y tradiciones orales), del chamanismo. Podemos participar en sus vivencias colectivas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 3º/ Podemos investigar y estudiar los restos arqueológicos. En ningún caso, desde la tridimensionalidad del presente tendremos la certeza de hallar las respuestas completas. Si damos crédito a las fuentes escritas contemporáneas de los hechos narrados, tendremos imágenes discursivas aproximadas a lo que buscamos; pero, ¿cómo saber lo que ocurrió en la prehistoria sin cronistas directos? y, ¿cómo ocurrió?, ¿movido por qué? La arqueología puede ayudarnos a reconstruir la cultura material, pero en ausencia de comprobaciones de significados por imposibilidad de viajar al pasado, nos tenemos que quedar en lo que Pablo Martínez del Río llama, refiriéndose a las teorías sobre los orígenes del hombre en América, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;conjeturas &lt;/i&gt;(Martínez, 1997).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Hemos citado ya a Jean Clottes y David Lewis – Williams. Ellos presentan en su obra: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Los chamanes de la prehistoria&lt;/i&gt; una serie de hipótesis y explicaciones de la expresión pictórica de las cuevas (paleolítico) en relación con el chamanismo. Opinan que las representaciones pictóricas de las cavernas responden a plasmaciones de la cultura chamánica arcaica y a manifestaciones de estados diversos de la conciencia. Comparan el proceso de la experiencia extática con las expresiones pictóricas rupestres concluyendo que éstas responden a estadios de dicha experiencia. Los diferentes momentos por los que atraviesa el chamán durante la experiencia extática producirían el tipo de dibujos que se observan en las cuevas (líneas, figuras, esquemas, círculos, personas, partes de personas y animales...).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Lo importante del estudio para nosotros es la sugerencia de la existencia de chamanes en el Paleolítico. Hasta la fecha, las explicaciones convencionales no habían apuntado en esa dirección. Las expresiones de la cultura chamánica arcaica (recordemos que sólo podemos hablar de ellas en lo material) pudieron provenir de lo que hemos denominado sustrato&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;cultural &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Sapiens&lt;/i&gt;, o sustratos culturales: supuestos modos organizativos que se difundieron con los &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Homo Sapiens&lt;/i&gt; en todo el mundo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;3.1. ¿CÓMO SE HAN FORJADO LAS TRADICIONES DE SALUD EN LAS CULTURAS MESOAMERICANAS Y EN LAS ASIÁTICAS? ESBOZO COMPARATIVO DE AMBOS ÁMBITOS.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Varios autores examinan y analizan el chamanismo norasiático: Mircea Eliade (2001), a partir de recopilaciones y observaciones de investigadores rusos y otros; Antony Tao (2003) hablando del chamanismo arcaico chino; Hamayon&amp;nbsp; (1997) en relación con la cultura siberiana; R. Ayala (1999) relacionándolo con el chamanismo tibetano.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Siguiendo a los investigadores que defienden la importancia de la influencia norasiática en el poblamiento americano, y sin menospreciar otras influencias, pensamos que el paso humano de Bering llevó consigo el traslado de ideas, ilusiones y temores de aquellos grupos de cazadores-recolectores y de sus familias a América, junto con los enseres y pertenencias que transportaban. Los tunguses (grupos norasiáticos), explica Tao (2003), descendieron hacia el sur atravesando la actual frontera chino–siberiana y se establecieron en la cuenca del Río Amarillo. Allí se encontraron con la/s cultura/s china/s. Según ese autor, el chamanismo chino surgió de la inyección de la tradición vecina tungúsica en la cultura china. Eliade (2001) señala también influencias inversas. Para Antony Tao (2003) el chamanismo tungúsico significó la primera institución de los pueblos cazadores-recolectores de la taiga siberiana. Dos personajes surgieron en los grupos, por sus roles: el jefe, cuya misión era recordar la tradición, la importancia de los fundadores y el mito para mantener la frágil cohesión del grupo; y el chamán, encargado de asegurar la relación entre las dos realidades del mundo llamado por Tao &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;cosmobiológico&lt;/i&gt; (Tao, 2003: 7); es decir, entre lo natural y lo sobrenatural. La misma palabra chamán es de origen tungúsico. Según este autor, durante el paleolítico, las necesidades alimenticias de las poblaciones nómadas condicionaron la especialización de intermediario del chamán quien, después de entrar en trance penetraba en el mundo de los espíritus de los animales con el fin de negociar sobre la caza (Tao, 2003). La caza fue la brújula que marcó la dirección a estas poblaciones siguiendo siempre a los animales que les daban de comer, a las fuentes de proteínas que aseguraban su vida y la continuación de sus clanes. Opinan así Bermúdez de Castro (2004), Martínez del Río (1997) y la mayoría de los investigadores actuales. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; La caza dio siempre trabajo a los chamanes quienes, previo acuerdo con los guardianes de los animales, señalaban a los cazadores los lugares para realizar las capturas y cuántas piezas debían cazar (Tao, 2003). Según Clottes y Lewis-Williams (2001), la caza, íntimamente ligada al chamanismo, es uno de los temas principales en las pinturas rupestres paleolíticas. A cambio de la “ayuda” desde otros planos, el mundo sobrenatural se cobraba su parte, generalmente con la muerte de algún miembro del grupo humano (Tao, 2003).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Otra de las funciones del chamán, según M. Eliade (2001) es la de psicopompo; es decir, acompañante del alma; y la de médico tratando directamente problemas físicos con ayuda de plantas, minerales, grasa, barros, etcétera, viajando al mundo sobrenatural al rescate del alma del enfermo. Actualmente aún perviven estos elementos del oficio de chamán, o algunos de ellos, entre chamanes de culturas tradicionales amerindias. Y se pueden ver en la cultura popular de salud en China y en Corea, según Kwang-Il Kim Shin (informante coreano), así como entre los mapuches chilenos (Patricio Arredondo&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;); y, muy mermados y empobrecidos en las culturas siberianas (Anna Reid, 2003). Algunos (no ya los referidos a la caza) los he observado en la cultura chamánica chatina durante mis estancias en Oaxaca.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Hablando de espíritus de animales, en ciertos sanadores he observado la realización de trabajos especiales destinados al alejamiento de abejas, termitas, cucarachas y otros insectos (plagas) de casas y zonas de hábitat humano. Según la sanadora C., cuando un enjambre de abejas o una colonia de termitas se instalan en un lugar concreto y no se mueve, se procede a contactar con su &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Deva &lt;/i&gt;(espíritu colectivo de ese grupo de insectos, protector y conductor del mismo) para lograr un acuerdo por el que se desplacen los animales a otra parte. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En las etnias tradicionales, de otros espíritus y entidades no materiales del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;catálogo&lt;/i&gt; cultural del grupo dependía la curación de un enfermo o que un proceso social–grupal llegara a buen término (equilibrio y cohesión). El chamán mediaba y buscaba a ese espíritu, previo acuerdo de pago por su servicio. Carlos Junquera (1999) en su estudio del chamanismo harakmbet (Amazonía peruana) dedica especial interés al tema de la caza. Según el autor, dichos chamanes amazónicos encargan tareas especiales relacionadas con la caza a sus ayudantes del mundo sobrenatural.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Esa relación, aún hoy, es una especie de transacción&amp;nbsp; por la que se estipula el precio de un servicio. Si los espíritus proporcionan caza, debe haber un pago de la misma. Entre mixes, zapotecos y chatinos se tiene muy en cuenta.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Según el investigador franco-chino Antony Tao, el chamanismo tungúsico prendió bien en la cultura china, desarrollándose como en Siberia durante el paleolítico; pero dio un giro con la llegada del neolítico (hace unos 10.000 años). Los cambios estructurales necesarios para pasar de una sociedad de cazadores–recolectores a otra de plantadores y criadores de ganado también afectaron al chamanismo (Tao, 2003).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Guerrero (1999), Martínez (1997) y otros autores opinan que, tras la instalación de los pueblos norasiáticos en América, empezaron los cambios en los grupos, derivados de la necesidad de acomodarse a nuevos espacios a medida que iban avanzando. Las variaciones en las fuentes de alimentos y en las propias costumbres alimenticias de los emigrantes provocaron consecuencias en el terreno de la salud. El posterior desarrollo de la agricultura y la cría de ganado modificaron los hábitos de las gentes para conseguir alimento. Los procesos de diferenciación afectaron a la cultura, evidentemente. Pero, por lo que ha llegado a nuestros días, considero que algo de la “esencia cultural” de aquellos grupos ha pasado a los actuales. Así, ciertos aspectos de la tradición, observables hoy en los grupos originarios mesoamericanos y en otros del continente, como los mapuche por ejemplo, bien pueden provenir de épocas cuya antigüedad no podemos precisar. Entre los mixes y zapotecos mesoamericanos, se pide aún permiso al río para tomar o desviar agua; al árbol para usar su leña, a &lt;st1:personname productid="la Madre Tierra" w:st="on"&gt;la  Madre Tierra&lt;/st1:personname&gt; para que abunden las cosechas, para obtener un bien o para realizar una curación; a los espíritus de los animales para obtener su carne. Y lo mismo se hace en otras culturas de la montaña de Oaxaca. Los mapuches sudamericanos introducen categorías culturales (espíritus) en la percepción de los espacios. Ese contenido se adquiere de la fuente oral de la tradición. En Corea, señala Kwang-Il Kim Shin (informante), se realizan rituales y acciones sencillas de peticiones y ofrendas a la naturaleza (al árbol sagrado de la comunidad en zonas rurales, al río, al lago, al monte). En &lt;st1:personname productid="la Europa" w:st="on"&gt;la Europa&lt;/st1:personname&gt; precristiana y en otros espacios del planeta también se desarrollaron culturas en relación directa con la naturaleza, con sus elementos y con sus fuerzas (tanto las perceptibles sensorialmente: fenómenos meteorológicos y otros, como las no sensoriales, definidas por las creencias y las tradiciones).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En el estudio de Roxana Camacho y Cándido Guzmán (1997) sobre los abordajes teóricos del simbolismo en la medicina tradicional mexicana, se expone que entre los mixtecas todo lo que hay alrededor del ser humano está animado. Se realizan ofrendas&amp;nbsp; a la naturaleza, a los muertos, a las personas, a la tierra. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Anna Reid escribe: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Los indígenas siberianos creían que todo a su alrededor estaba animado, poseyendo personalidad y una fuerza viva&lt;/i&gt; (Reid, 2003: 21). En la película de Akira Kurosawa, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;El cazador&lt;/i&gt;, Derzu Usala, un golde de la taiga, llama a todo &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;gente&lt;/i&gt;, considerando que los árboles, los animales, el fuego e incluso los objetos inertes tienen espíritu (Kurosawa, 1975). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; No conocemos el modo de pensar sobre salud de los creadores de las primeras culturas mesoamericanas de las que tenemos vestigios arqueológicos, pero lo que es seguro es que el pensamiento actual de los grupos originarios no se forjó en el pasado reciente. Contiene elementos y referencias enraizados en un pasado del que sin embargo, poco podemos decir a nivel de ideas, visiones y significados simbólicos. Para Jacqueline Larralde, las sociedades del Formativo Medio deben haber estado fuertemente matizadas por elementos mágicos, manejadas por los chamanes o hechiceros que tuvieron dones de adivinación y habilidad especial para poder detectar los males (Larralde, 1986). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Para Antony Tao, con el neolítico, el chamanismo arcaico en China se escindió. Por una parte siguió desarrollándose como el originario siberiano, dedicándose principalmente a la medicina; por otra, los cambios sociales, económicos, políticos y culturales obligaron a la especialización adivinatoria del profesional (Tao, 2003). Ambas ramas, según el autor, coexistieron. Podríamos decir que esos fueron los inicios de la terapéutica tradicional china (tal como hoy se ve) y de la cultura tradicional de salud en ese espacio.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; El proceso en América pudo ser parecido, quedando más elementos del precedente del chamanismo dispersos a nivel social. Las medicinas tradicionales indígenas mesoamericanas, las de los pueblos del Norte de América o la mapuche, de Sudamérica, por ejemplo, se parecen en muchas cosas a las tradicionales de China y Corea. Aunque se adoptan formas terapéuticas diferentes en unos y otros espacios, algunos de los modos y procedimientos para atender al paciente y ciertas enfermedades, son muy parecidos, o similares. Por ejemplo, en la medicina tradicional china se estudia la anatomía acupuntural, es decir, la localización en el cuerpo de puntos biológicos activos susceptibles de ser estimulados o manipulados a través de los dedos (digitopuntura), de agujas filiformes (acupuntura) o por medio de la proyección térmica de la moxa&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;, artemisa vulgaris&lt;/i&gt;, en ignición (moxibustión). Medicinas indígenas mexicanas también contemplan puntos biológicos activos, sobre todo en la espalda y hombros, susceptibles de ser manipulados y estimulados conforme a un plan terapéutico, además de usar la termoterapia. En opinión del Dr. Ignacio Bernal Torres (informante), no sólo hay parecidos entre los sistemas terapéuticos tradicionales chino y mexicano sino también en el modo de pensar respecto a salud y enfermedad. Se podría explicar por la pervivencia de elementos provenientes de un sustrato cultural común arcaico. Se podría explicar por el hecho de seguir las tradiciones en ambos ámbitos, dando respuesta semejante a problemas fundamentales como son los de la enfermedad. Se podría explicar por influencias a través de contactos históricos (de lo cual no se tiene absoluta constancia, no hay restos). Puede ser pura coincidencia. No sabemos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;-EL RASGO COMUNITARIO DEL CHAMANISMO.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Las culturas tradicionales de salud se forjan a partir de la natural tendencia de los grupos a protegerse, tanto de lo que se ve como de lo que no se ve. Las tradiciones terapéuticas se enmarcan en la cosmovisión de los pueblos. El chamanismo tuvo y tiene gran implicación con la salud (cultura harakmbet, Amazonía peruana – Junquera, 1999; Ochoa, 2003-). En los grupos mesoamericanos que he estudiado (mixes, zapotecos, chatinos, mestizos), es el médico tradicional el que ocupa hoy el espacio social que antes ocupaba el chamán, disminuyendo el número de éstos o convirtiéndose en sanadores interculturales con manifestaciones y prácticas mezcladas&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Las tradiciones terapéuticas no sólo forman parte del patrimonio cultural de los grupos originarios y mestizos sino que son sus modos de cura. En el pasado, el chamán actuó para aglutinar al grupo, para proporcionarle elementos, modos y procedimientos de supervivencia. Mircea Eliade (2001) abunda en explicaciones al respecto. El chamán era también un educador social. No existía sin el grupo de la misma manera que el grupo no podía existir, o no pudo al menos existir en un tiempo, sin el catalizador fundamental que era el chamán. El chamanismo tuvo, y tiene, una importante connotación comunitaria (Eliade, 2001). Esa característica se observa en las medicinas tradicionales de diferentes sitios. En China, según Antony Tao (2003), el ser humano sólo se realiza&amp;nbsp; cuando toma conciencia de su dimensión social. En Mesoamérica, el valor de la dimensión social y comunitaria del individuo está presente en tradiciones como el sistema de Usos y Costumbres. Sobre Occidente, Antony Tao escribe: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;la societé doit permettre à l´individu de s´épanouir&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn4" name="_ftnref4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/i&gt;&amp;nbsp;(Tao 2003: 22).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;El chamán estaba al servicio de la comunidad a la que pertenecía&lt;/i&gt; (Ayala, 1999: 93). El rasgo comunitario del chamanismo de antes (conocido por la bibliografía) es un rasgo compartido tanto por tradiciones terapéuticas siberianas y asiáticas como por tradiciones mesoamericanas y amerindias en general. Eliade lo muestra en su obra: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;El chamanismo y las técnicas arcaicas del éxtasis&lt;/i&gt; (Eliade, 2001).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;-&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;SOBRE LOS CONSTITUYENTES NO FÍSICOS DEL SER HUMANO SEGÚN EL CHAMANISMO Y LAS MEDICINAS TRADICIONALES (INDÍGENAS Y MIXTA).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp; Una característica del chamanismo es partir a la búsqueda del alma del enfermo. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Avec la maladie l´âme peut s´éloigner extérieurment du corps&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn5" name="_ftnref5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Tao, 2003: 40). Ésa es una característica de la cultura tradicional de salud tungúsica. Veamos cómo se entiende en China. La tradición china, iniciada y formada a partir del neolítico y durante &lt;st1:personname productid="la Edad" w:st="on"&gt;la Edad&lt;/st1:personname&gt; del Bronce sigue manteniendo viva su esencia hoy, y el doble camino (digamos, oficial y popular). La medicina tradicional entiende que no hay enfermedad sino enfermos. El alma, los espíritus, la propia materia, todo es &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt;. Este &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; es entendido como sustancia-materia y energía, constituyente básico de todo lo creado. En el ser humano, existe un &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; vital que reside en la sangre. Su misión es impulsarla, transformarla, regenerarla, nutrirla, limpiarla, llenar de vida el cuerpo. En la cultura maya, se llama &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;ch´ulel&lt;/i&gt; al fluido vital que está imbuido en el Universo. Reside en la sangre humana. Para los mayas, uno de los regalos más sagrados para ofrecer a los dioses era precisamente la sangre, por contener esa energía vital universal (Schele, 1997). Para los chinos tradicionales, cuando alguien enferma, previamente se ha producido un desequilibrio en su relación con el entorno (en sentido amplio, es decir, también con el cosmos) y una parte del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; del enfermo se va, se pierde. La muerte es la salida o pérdida total del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; de la persona. La materia inanimada también está atravesada o compuesta por el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; universal. El muerto, también tendría &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt;, pero únicamente dando expresión a su forma, capaz de transformar la materia corpórea. El médico tradicional chino, o coreano, van a intentar restablecer el equilibrio perdido tras la pérdida o alteración de la circulación del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt;, contando con la necesaria colaboración e implicación del propio aquejado. A través de procedimientos y técnicas de la terapéutica china se tratará de rearmonizar el organismo y la persona integralmente, recuperando o reponiendo el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; perdido. En ningún caso se habla hoy de espíritus o de entidades más o menos personalizadas en la medicina china académica, sin embargo tampoco se excluye la característica polivalente y multiforme del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt;; es decir, todas las posibilidades que tiene esa energía primaria y básica de presentarse, de actuar, de manifestarse, de ser nombrada (sin que sea necesario que se definan). A nivel popular, el mundo de los espíritus sigue vivo en las imágenes y contenidos simbólicos de las tradiciones. Es posible también este enfoque para ver los problemas de salud (desde otra óptica de la cultura popular). En las tradiciones originarias y en la etnomedicina mesoamericanas, la pérdida del alma, el alejamiento de una parte esencial del constituyente anímico del ser provoca el mal del susto, del que hablaremos más adelante. El médico mixe, el zapoteco o el chatino conocen las maneras y procedimientos para reintegrarla al asustado. Este elemento característico y definidor del chamanismo pervive o se encuentra en las medicinas tradicionales indígenas de Oaxaca. En ellas, al igual que en la mapuche o en la quechua, las energías (espíritus, almas) se pueden diferenciar y, dependiendo de sus características específicas definidas en las tradiciones, pueden estar implicadas de una forma u otra en la enfermedad. En la medicina china se pueden distinguir diferentes energías en el cuerpo. Está el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; pectoral, el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; del nacimiento (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Jing Qi&lt;/i&gt;), el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; adquirido con los alimentos y el aire, etcétera. Todas estas energías constitutivas del ser tienen misiones específicas respecto a la unidad y globalidad de la persona. Se habla de ellas ubicándolas en espacios concretos del cuerpo, cuando se refieren al cuerpo. En realidad, no hay distintas energías individuales sino distintas imágenes para entender la partición (didáctica, comprensiva, momentánea) del ser humano en el intento de reintegrarlo al equilibrio cuando padece una desarmonía, como prefiere T. J. Kaptchuck (1995) definir desde una perspectiva bioenergética la enfermedad. En la tradición de curar de mixes, zapotecos y chatinos, como en general en las de las culturas mesoamericanas, se distinguen varias energías-almas en el cuerpo, algunas conectadas a otras de la realidad amplia. El desequilibrio, el extravío, el robo de aquéllas, la mala influencia o la agresión (sobrenatural) a ellas, el gasto vital implicando su pérdida, producen enfermedades. También en la tradición china y coreana los diferentes &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi &lt;/i&gt;del cuerpo están en dependencia de las energías ambientales y del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; universal. La pérdida, el consumo, el desgaste de las energías corporales especiales producen, en las maneras de ver asiáticas, enfermedades (característica de la cultura chamánica traspasada a las etnomedicinas). Según Don Erasto, en la enfermedad del espanto-susto hay una pérdida esencial del ser (una de esas energías). Una parte del alma puede quedar aprisionada por la tierra, el agua, el rayo, o personas. Al hablar de tierra, agua, rayo, se refiere no sólo a lo que podemos percibir con los sentidos o a lo que podemos definir desde las ciencias naturales sino también a la parte vital esencial, espiritual de esos elementos naturales, es decir lo que les anima, todo unido. Aquí, el médico sí debe actuar para traer el alma o la parte del espíritu del enfermo que se ha salido de su ser. Se trata de un procedimiento especializado y modificado-adaptado de la medicina tradicional no implicando la necesidad de tomar lo que Wasson llamó enteógenos (a diferencia del chamanismo que, usando o no dichos elementos, suele requerir de experiencia extática). Por lo tanto, comparando la tradición tungúsica, la china y las mesoamericanas: zapoteca, mixe y chatina, encontramos formas y apariencias diferentes, procedimientos distintos pero explicaciones básicas de las enfermedades, muy parecidas. Para todos, desequilibrio. En el caso de las culturas amazónicas estudiadas por Junquera (1999) y Ochoa (2003) el chamanismo sigue muy presente en los grupos peruanos. Comparando las informaciones de dichos autores sobre los pueblos de &lt;st1:personname productid="la Amazon￭a" w:st="on"&gt;la Amazonía&lt;/st1:personname&gt; peruana con la situación general de las etnias en México, las medicinas tradicionales mexicanas son practicadas por chamanes también, caracterizando desde esta óptica las prácticas; pero, en mayor medida, por médicos tradicionales indígenas, diferenciados del chamán, atendiendo los problemas desde campos especializados (herbolaria, técnicas manuales, rituales y procedimientos mixtos). Chamanes y etnomédicos indígenas se inscriben en la tradición y trabajan desde la cosmovisión de cada pueblo. Según Carlos Junquera, el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;topakaeri &lt;/i&gt;(chamán de la cultura harakmbet) cuenta con ayudantes espirituales que están a sus órdenes; y en el proceso de atención de una enfermedad, se sigue yendo a la búsqueda del alma del aquejado (Junquera, 1999). Así se ha hecho siempre en la taiga siberiana (Anna Reid, 2003). Para Antony Tao, el papel de los chamanes en China fue asumido, primero por líderes locales durante el Neolítico, y luego por los primeros reyes durante &lt;st1:personname productid="la Edad" w:st="on"&gt;la Edad&lt;/st1:personname&gt; del Bronce, adquiriendo un matiz político. Inspirado en el chamanismo básico tungúsico, por el que el chamán era un negociador entre el mundo de los espíritus y el de la comunidad, siempre a la búsqueda de condiciones ventajosas para ésta, el rey-chamán (primeras dinastías) se convirtió en mediador entre cielo, tierra y pueblo, intentando conseguir beneficios para la comunidad a la vez que calmar las fuerzas cósmicas y de la naturaleza, molestas por la acción del hombre (Tao, 2003).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;-CAMBIOS DEL CHAMANISMO ANTIGUO&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En Mesoamérica, a través de la historia y durante el predominio de las grandes culturas (azteca, zapoteca...), se produjo una reordenación, revisión y adaptación de los contenidos culturales heredados respondiendo a una evolución paulatina a medida que las sociedades se fueron haciendo más complejas. El Estado azteca tuvo un matiz político-económico importante. En opinión de Alcina Franch (1999), la complejidad a la que se llegó en esa sociedad dio lugar a una gran división y especialización del trabajo, de los trabajos, que afectó a todas las capas y oficios de la sociedad. Había agricultores, artesanos diversos y especialistas según los barrios de la ciudad, gente dedicada a entretener, soldados, trabajadores de obras públicas, dirigentes escalonados, sacerdotes, esclavos, servidores y otros (Alcina, 1999). Junto a esa diversidad, se dio otra paralela, correspondiente a profesiones dedicadas a la salud y al bienestar a través de la sanación, la adivinación, la magia, la hechicería, la medicina y la cirugía. Muchas de ellas desgajadas de la cultura chamánica; otras, incorporaciones demandadas por las circunstancias y necesidades de la sociedad azteca. Chamanismo puro, hechicería, adivinación, medicina, magia, se interferían en el terreno común del ser humano visto en su totalidad y en su complejidad dentro de la cultura azteca, dentro de la zapoteca y en otras. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;La sociedad azteca, tal como fue observada por los primeros conquistadores y cronistas, era una sociedad compleja en la que se apreciaba claramente una estratificación en la que si, en términos generales podía hablarse de un grupo dominante y otro dominado, en la práctica existía una larga lista de niveles claramente jerarquizados&lt;/i&gt; (Alcina, 1999: 82). Subraya Alcina Franch el gran número de términos con los que se designaba al médico en la sociedad azteca (Alcina, 1999). El paso de sociedades simples y móviles a sociedades complejas (grandes desarrollos culturales mesoamericanos) conllevó cambios en los viejos contenidos tradicionales (afectando al predecesor del chamanismo, suponemos). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En China la tradición terapéutica que conocemos ahora se edificó sobre los cimientos de la rama médica del chamanismo tradicional al que se le aplicó la reorganización de la cosmovisión. &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12pt;"&gt;En cuanto al chamanismo, opina Tao&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: Le type archaïque de chamanisme, celui de l´ère paléolithique, put se maintenir et coexister avec la divination au néolithique. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Il a survecu même aujourd´hui, et semble très populaire dans certains milieux&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn6" name="_ftnref6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; (Tao, 2003: 42).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En la actualidad, en América indígena aún se mantienen cosmovisiones y tradiciones con espíritus, entidades naturales, rituales, prácticas y creencias próximas al pasado, a pesar de las imposiciones y mezclas culturales derivadas de la conquista, colonización y evangelización; a pesar de la aculturación y de los ataques indirectos y directos de la globalización (a las tradiciones), en opinión de Javier Reyes&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn7" name="_ftnref7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. ¿Por qué?&amp;nbsp; Porque la llegada de los europeos supuso el fin de la evolución autóctona en materia de organización estatal. En Asia no hubo ese corte y los propios dirigentes adaptaron una parte de la cultura a los intereses políticos. En América, los intereses de los grupos quedaron inmersos en la cultura popular, terminándose el dirigismo religioso-cutural de la época de los Estados prehispánicos. Para Javier Reyes, el pueblo mixe (su pueblo) no sólo ha conservado su sangre sin mezcla sino también sus tradiciones, entre las que está la de la adivinación a través de granos de maíz. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En la primera transformación que sufrió el chamanismo chino, opina Antony Tao (2003), se abandona el mundo de los espíritus de los animales por el de los espíritus de los antepasados y familiares muertos. Ello, debido al cambio experimentado por las sociedades que pasaron de moverse a la búsqueda de animales y frutos, a fijarse en un espacio dedicando una parte del mismo al cultivo y a la cría de ganado. Las sociedades agrícolas comenzaron a ser sociedades de diferencias. La expresión material de la cultura sedentaria nos ha dejado muestras de cambios importantes (piedra pulimentada, cerámica, cambios en las construcciones...). Es evidente que lo que pudo ser precedente del chamanismo también se vio afectado. La división de funciones y la complejidad social en los Estados mesoamericanos implicaría la separación de contenidos de la cultura precedente del chamanismo, apareciendo los diferentes especialistas (aunque siguiese habiendo chamanes como tales). El propio poder oficializó la adivinación, estrechamente unida a la cultura calendárica (como ocurrió en China, según Tao –2003-). &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;El Tonalpohualli (año de 260 días), cuenta de los días o cuenta de los destinos, se representaba en libros llamados tonalamatl, que eran utilizados por los adivinos o Tonalpouhque, o cuentadías. El Tonalpouhque era consultado por la comunidad o por un individuo para saber cuál sería el destino de un recién nacido o cuándo sería más conveniente hacer una cosa o contraer matrimonio….&lt;/i&gt; (Alcina, 1999: 194).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En las culturas actuales de zapotecos, mixes y chatinos median (en la percepción) permanentemente elementos culturales, creencias y espíritus que inciden en todo acto y en el equilibrio de la salud. Se unen y relacionan con sus vidas a través de la cultura familiar y comunitaria. En las tradiciones asiáticas&amp;nbsp; se da un hecho similar, si bien en China se cambia el mundo variado de los espíritus por el del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt; en unos casos (como recoge la teoría de la medicina tradicional) perviviendo en determinados medios contenidos culturales antiguos relativos a entidades espirituales pertenecientes a los muertos, antepasados, animales míticos, cuya influencia también determina cambios en el equilibrio y la salud. En los templos taoístas, en los hogares y en lugares especiales se coloca incienso, como he podido observar, con el fin de pedir a las entidades superiores, a los espíritus de familiares y a los de personajes importantes de la tradición, por la salud y por otras necesidades de la persona. En Mesoamérica se utiliza el copal (incienso) con fines rituales destinados al reequilibrio y a la limpieza (energética y física); por ejemplo, antes de entrar en el temazcal. Pero también significa (el copal) un medio que ayuda a poner en relación al ser humano con las energías “más fluidas” de los seres superiores. En la tradición cristiana europea se usa el incienso para determinadas ceremonias religiosas. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Antony Tao señala que en los orígenes neolíticos de China, a partir de la reconstrucción del sitio arqueológico de Bongro, se puede hablar de organización social que implica la creación de estructuras nuevas (Tao, 2003). En este contexto tendría palabra el chamán, mediador entre los espíritus, seres superiores y hombres. Con la división del chamanismo, a nivel oficial toda la “materia espiritual” se verá como “materia energética” básica formando un mundo unitario con la naturaleza, los antepasados y el cosmos (incluido en el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt;). Se incrustarán a través de los mecanismos de la tradición cuñas de imágenes explicativas y archivos simbólicos reordenados en la cultura del grupo que convivirán con los contenidos propios del chamanismo arcaico y engancharán a todos los miembros de la comunidad, de manera que para que haya buenas cosechas y buen ganado (prosperidad) no sólo va a haber que cuidar las condiciones puramente externas y físicas sino que habrá que echar mano de la adivinación y de otras prácticas propias de la tradición antigua (Tao, 2003). Esto último sobre todo a nivel popular. Por tanto, un chino va a vivir siempre sujeto a las reglas de la tradición y a la intermediación constante de la cultura oficial y de las creencias populares en su vida. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; La nueva organización social y los cambios del neolítico hacen que la sociedad sea más compleja. Se van a crear nuevas necesidades, como la de prever las cosechas y las catástrofes naturales. En China, el chamanismo tomará un doble camino como hemos expresado: el de la adivinación y el de siempre, que generará la aparición de un personaje nuevo, el curandero, con&amp;nbsp; parte del oficio de chamán e iniciador de una línea basada en la observación natural y en el uso de remedios procedentes de la naturaleza. Los dos caminos se influyeron mutuamente. Si bien se va a mantener el trato y la relación con el mundo de los espíritus de los muertos y de los antepasados, además de los seres superiores, ya no será necesaria la práctica anterior de acuerdos con los espíritus de los animales al dejar de ser la caza el objetivo principal de los grupos. En las zonas alejadas de las montañas, en áreas rurales de difícil acceso de las nuevas ideas, va a seguir el chamanismo antiguo, garante de unidad y supervivencia de los grupos (Tao, 2003).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En la época azteca, en Mesoamérica había diversos especialistas con campos mezclados y coincidiendo. Desde sus ópticas particulares, todos ellos atendían los problemas de desequilibrio entre la persona y la realidad amplia en la que estaba inserta. El brujo y el mago, desde la brujería y la magia; el adivino, con predicciones; el hechicero, con prácticas ocultistas; el astrólogo, con la lectura del cielo; el médico, a través de hierbas y medicamentos de plantas; el cirujano operando; la partera, atendiendo a las embarazadas. Los chamanes, viajando al mundo de los espíritus, podían solucionar los problemas de unos a la vez que provocar los de otros (según los casos). Toda esta diversidad y diversificación de especialistas entre los aztecas provenía de las necesidades surgidas en una sociedad con una organización y un marco tradicional&amp;nbsp; concretos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Pensamos que todos esos cambios fueron una adaptación del antiguo chamanismo (cultura precedente), tanto en Asia como en América, a las nuevas formas de organización social y a las características diferenciadas de las culturas en uno y otro sitio. No obstante, la línea del chamanismo, suponemos que sobrevivió y continuó existiendo en ambas partes, a juzgar por lo que ha llegado a nuestros días, tanto en Asia y Norte de Asia, como en América. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 8000 sitios arqueológicos estudiados en China dan para ver trazas de adivinación. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;En la religión primera china existe la creencia del alma doble. Las creencias de las sociedades mesoamericanas se apoyan, por su parte, en el principio del dualismo. En las tradiciones chinas, los reyes antiguos eran reyes chamanes, hijos del cielo. Los mixes de Oaxaca hablan del Rey Condoy, figura legendaria que asume las características de dios, rey y héroe del pueblo mixe. Los mixes muestran rasgos físicos aparentemente poco mezclados a la vez que conservan en sus montañas las tradiciones de forma bastante pura, y están orgullosos de su cultura y lengua. El pueblo mixe es un pueblo acogedor y generoso, pese a la desconfianza que en los tiempos actuales reina entre los miembros de culturas originarias, por la acción avasalladora de la globalización y de la sociedad de consumo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Dice Antony Tao sobre los reyes chamanes de las primeras dinastías chinas de la edad del bronce: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;L´ordre céleste modèle l´ordre terrestre. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12pt;"&gt;Le roi chaman va alors s´affirmer comme fils du ciel, responsable de l´ordre terrestre qui doit rester en harmonie avec le ciel. À ce titre, il fixera chaque année le calandrier où seront precisées les périodes réservés aux differents travaux agricoles et ouvrira chaque saison par un sacrifice au ciel selon un cérémonial aux rites bien précis&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn8" name="_ftnref8" style="mso-footnote-id: ftn8;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[8]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; (Tao, 2003: 52). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; El cielo, la tierra, el calendario de trabajos agrícolas y fiestas rituales, eran elementos característicos de las culturas precolombinas, de tanta importancia que resumían la organización, el funcionamiento y las relaciones con la realidad amplia en vistas a mantener equilibrio y estabilidad. Eran pues, notas de identidad y claves de desarrollo de la vida comunitaria. En el libro de J.M. Poveda se distingue entre chamán y sacerdote. Aquél se incluiría en el ámbito rural, dentro de un tipo de vida nómada y una sociedad igualitaria, en época preagrícola. Para él el calendario no sería importante. Los rituales serían espontáneos, en función de las necesidades planteadas (Poveda, 2001). Los sacerdotes, ya dentro de sociedades agrícolas y con una estructuración de la sociedad, se encargarían de gestionar y administrar las ceremonias rituales prefijadas sujetas al calendario (ejemplo: Estados precolombinos). El tipo de vida sedentario y el desarrollo de una importante cultura urbana implicarían en América la organización de la vida de la colectividad alrededor del calendario y de la adivinación, junto a una autoridad central que dirigiese y controlase todo.&amp;nbsp; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Debido a que el azar y la contingencia intervienen en su destino, los hombres trataron de hacer predicciones sobre el futuro. Dicha tradición se ha perpetuado con los oráculos en los tiempos históricos e incluso en la actualidad&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; (Chaline, 2002: 330).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; La práctica adivinatoria, característica del “chamanismo oficial” chino durante &lt;st1:personname productid="la Edad" w:st="on"&gt;la Edad&lt;/st1:personname&gt; del Bronce se realizó a través de caparazones de tortuga (queloniomancia) y a través de huesos, osteomancia (Tao, 2003). Este autor señala que dichas prácticas también se dieron en América. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Escribe Tao que cuando hay jerarquización social el chamanismo puede transformarse limitándose a una especialidad terapéutica o a la adivinación (Tao, 2003). Según Michel Perrin, el chamanismo (arcaico) se adaptaba a sociedades de tipo igualitario (Perrin, 1998). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;3.2. ¿DE DÓNDE VIENEN LAS MEDICINAS TRADICIONALES INDÍGENAS EN MESOAMÉRICA?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; De la época en que la complejidad social y organizativa de los grandes Estados prehispánicos hizo que de la cultura chamánica, asociados o relacionados con ella, surgieran distintos campos de actividad y profesiones. Uno de ellos, dedicado principalmente a la salud, uniendo viejos conceptos con concepciones naturalistas y ecológicas, se convirtió en lo que hoy denominamos medicina tradicional indígena (hablando en general; medicinas tradicionales indígenas si nos referimos a los sistemas curadores de los diferentes grupos originarios).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Señala Eugeni Porras sobre chamanismo y medicina&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: En cuanto que un saber/poder sobre la enfermedad, el chamanismo se muestra como un conjunto coherente y avanzado de concepciones sobre el cuerpo humano y su funcionamiento que permiten la aplicación de medidas controladoras para mantenerlo en un determinado tipo de equilibrio cósmico que incluye y trasciende la adaptación a lo social&lt;/i&gt; (Porras, 2003: 4). Un equilibrio referido a todos los componentes de la realidad amplia en la que se encuentra el ser humano. La relación armónica con el medio natural es fundamental y necesaria. La medicina de las sociedades tradicionales (originarias) es tremendamente ecológica, ecosimbólica, diría yo. Yéndonos a Asia, dentro de los factores patógenos que se estudian en la medicina china a la hora de establecer el origen de las desarmonías, hay 6 que corresponden a imágenes naturales, como son:&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; frío, viento, calor, fuego, humedad y sequedad&lt;/i&gt;. Y otros 7 que hacen referencia a emociones, llamados en la tradición: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;las siete pasiones&lt;/i&gt;. Y son&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: miedo, terror, ira, alegría&lt;/i&gt; (entendida como un exceso que altera), &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;obsesión, ansiedad y melancolía – tristeza&amp;nbsp; &lt;/i&gt;(Marié, 1998). En las diferentes expresiones de la medicina tradicional mexicana también se entienden factores (patógenos) externos y factores (patógenos) internos asociados con el simbolismo. Los externos causantes de un desequilibrio, como el frío, la humedad, el calor, el viento o la sequedad pueden estar acompañados o ir unidos a entidades indefinidas (o definidas en la simbología tradicional) que los animan, mueven o dirigen. En el libro de Cotúa Valdés sobre Chamanismo y antropología, al analizarse la obra de Carlos Castaneda, hay una referencia a los elementos naturales como influyentes en el estado de las personas (Cotúa, 1999). Cuando en la medicina tradicional china decimos que se trata de un problema de humedad, en realidad no nos estamos refiriendo al elemento físico (climático o atmosférico) como tal sino a un agente dinamizador y cambiante no fácil de incluir en los compartimentos significativos lógico-racionales del pensamiento occidental. Ese agente es un proceso en marcha, un movimiento que obra. El término humedad se acerca más a un símbolo, a una adaptación conceptual y lingüística del pensamiento y de la tradición médica chinos. Puede hacer referencia a la implicación atmosférica en un proceso de salud-enfermedad, o puede señalar una causa interna del cuerpo relacionada con el transporte, la transformación, la absorción y la distribución del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;agua orgánica&lt;/i&gt; (entendida como el conjunto de todos los elementos que concursan en el metabolismo, incluida el agua como mineral). Pero humedad en medicina china no sólo es algo que tiene que ver con lo físico. Puede acompañar a un bloqueo metabólico una situación de cansancio, laxitud, desgana, agotamiento, obsesión, preocupaciones en exceso, ansiedad prolongada, o situaciones de “espíritu espeso y/o mente densa”. En todo caso, humedad es algo que ocurre y algo que genera problemas relacionados con la lentitud, con la densidad de los líquidos corporales (incluida la sangre), con la suciedad, con la falta de claridad intelectual, de luminosidad espiritual o con la desesperación obsesiva y la ansiedad mística.&amp;nbsp; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Por su parte, cuando en las medicinas mexicanas se dice que se trata de un problema de humedad, también estamos haciendo referencia a humores del cuerpo en desequilibrio, bien sea por alteración de su circulación o por dificultad de eliminación, lo que ocasiona suciedad&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;interna y consiguiente toxemia, a su vez por un problema derivado de la conducta alimentaria o por habitar un lugar poco soleado, sucio, sombrío, húmedo&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn9" name="_ftnref9" style="mso-footnote-id: ftn9;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[9]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Pueden darse otras combinaciones; por ejemplo, la pena y la tristeza; pero en todas ellas hay que valorar en la causa, asociado a lo perceptible, lo imperceptible por los sentidos, lo sobrenatural incluso. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Durante los años que llevo estudiando las culturas tradicionales de salud y los sistemas terapéuticos tradicionales, no sólo los mexicanos, nunca he visto u oído que en el origen de un problema, entendido desde las tradiciones, no se valoren factores y causas procedentes de diferentes elementos y ámbitos de la realidad amplia (lo natural, lo anímico y/o lo sobrenatural definido en las tradiciones). En China se da una gran importancia a las emociones a la hora de valorar y enjuiciar un problema de salud. En Mesoamérica también, y en otras zonas del continente americano. Según Don Erasto, el enfado (visto dentro del&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;coraje&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;) &lt;/i&gt;es una de las peores emociones. Puede ocasionar males diversos; algunos, graves.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Antony Tao escribe, en el contexto de la cultura de salud china&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: Si les émotions excesives provoquent des déséquilibres énergetiques, leur contrôle, en assurant l´équilibre énergetique, contribue à la santé&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn10" name="_ftnref10" style="mso-footnote-id: ftn10;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[10]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/i&gt;(Tao, 2003: 97). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; La línea de evolución del pensamiento chino es diferente de la occidental por lo que no puede llegar a la conclusión determinista aparecida en Europa en el siglo XVIII&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;. La science chinoise cependant est arrivée à obtenir dans l´antiquité, par ses propres moyens, des résultats aujourd´hui pleinement justifiés&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn11" name="_ftnref11" style="mso-footnote-id: ftn11;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[11]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Tao, 2003: 103). El pensamiento chino es analógico. La ciencia oriental no contempla únicamente, como la occidental, la sucesión causal de fenómenos sino la relación y comparación de los elementos y acontecimientos simultáneos observables y/u observados. Dentro de las tradiciones de salud de los pueblos mesoamericanos, incluida la sociedad mestiza, tampoco he visto que en el estudio de un problema, los etnomédicos busquen una causa específica del mismo. Siempre se ven implicadas razones variadas, a su vez, relacionadas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;-&lt;st1:personname productid="LA HERENCIA DE" w:st="on"&gt;LA HERENCIA DE&lt;/st1:personname&gt; ATRÁS.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En la medicina tradicional china, al estudiar un problema, éste no se aísla, localizando la causa concreta y específica que lo provocó. Se estudia en relación a otros hechos simultáneos que se estén produciendo en la persona enferma (a todos los niveles) en ese momento (Kaptchuck, 1995). El pensamiento en las culturas tradicionales mesoamericanas y amerindias también es analógico. Hablando de cultura tradicional de salud en Oaxaca, Roxana Camacho escribe&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: Las analogías entre los seres humanos y los vegetales también se extienden a los animales. Por ejemplo, un bebé es un nene, los frutos tiernos y pequeños de cualquier fruta&amp;nbsp; son nenes al igual que los animales. Un chivo nene, un perro nene, un limón nene&lt;/i&gt; (Camacho, 1997). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En la medicina tradicional china nos referimos de manera simbólica a los órganos y las vísceras. Por ejemplo, cuando hablamos de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;corazón&lt;/i&gt; lo entendemos como &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;emperador&lt;/i&gt;. El &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;hígado&lt;/i&gt; es en la simbología médica china el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;general de los ejércitos&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; El &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;corazón&lt;/i&gt; tiene un &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;primer ministro&lt;/i&gt;, el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;pericardio&lt;/i&gt;. Los puntos acupunturales también reciben una denominación simbólica&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: Punto de las Cien Reuniones – Baihui - , Punto de las seis millas – Zusanli -&lt;/i&gt; , y otros.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; La analogía consiste en establecer comparaciones con elementos fijos de sistemas tradicionales construidos en el pasado a través de cientos de miles de observaciones. Las analogías nos sitúan en modos de pensamiento práctico. La analogía, en las culturas orientales de salud y en las culturas mesoamericanas, evidencia la inclusión de lo aproximado, de lo comparado (ambos polos) en una misma realidad, amplia, múltiple en constitución y funciones, interconectada e interrelacionada. Para los chinos, por una parte, toda esa realidad es &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qi&lt;/i&gt;; por otra (más a nivel popular) un universo mixto y unitario formado por elementos naturales, sociales y culturales (aquí incluimos todas las entidades energéticas del mundo de las creencias y tradiciones). En la cosmovisión nahua (Mesoamérica) todo está hecho a partir de la energía divina. El flujo de los dioses se mueve por y a través del mundo (López, 1997). Señala Galinier que los originarios entienden el cuerpo y sus partes como elementos integrantes de una naturaleza más amplia. Así&amp;nbsp; por ejemplo, hablan de la piel humana con una imagen similar a la que emplean para referirse a la corteza de los árboles o a determinadas energías del cosmos (Galinier, 1997). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Cuando uno habla en castellano con los mixes, los zapotecos o los chatinos, éstos intentan adaptarse a la comunicación en lengua castellana. Ello hace que se pierdan significados y transmisiones de imágenes formadas en otro pensamiento y en otra lengua. Ocurre parecido entre el castellano (o el inglés) y la lengua china. Por ello, resulta difícil explicar dentro de una lengua aspectos de otra cultura que ni siquiera se pueden traducir. Gran parte de la simbología del chamanismo tradicional se da en bases de pensamiento diferentes a la occidental, en maneras diversas de entender el mundo, la vida, la muerte, la salud y la enfermedad; por lo que movernos en terrenos estrictamente lingüísticos (lenguas diferentes a las originales de las culturas estudiadas) nos aporta informaciones mermadas. Los lenguajes no verbales a veces son mejor medio para acercarse a la comprensión de maneras de ver, de imaginar, de pensar, así como a la comprensión de producciones culturales de otras sociedades. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Las medicinas tradicionales mesoamericanas (de los grupos originarios) se formaron en esos espacios de la cultura y del pensamiento, muy en relación con la naturaleza y con las “fuerzas vivas” de ella, no aprehensibles por el pensamiento científico, por la lógica racional heredada de los griegos, ni por los métodos de adquisición de conocimientos de la cultura occidental. Escribe Malinowski: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;En su relación con la naturaleza y con el destino, el hombre primitivo reconoce las fuerzas e influencias naturales y sobrenaturales, y trata de usar de ambas para su beneficio&lt;/i&gt; (Malinowski, 1982: 33). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; La medicina china no se caracteriza por la división, partición, especialización, fragmentación, o cuantificación, aunque las considere. En el pensamiento tradicional amerindio, las observaciones no se hacen aisladas ni repetidas, con el fin de llegar a una conclusión como si de un laboratorio se tratase. Se hacen en relación con el resto de &lt;st1:personname productid="la Gran Unidad" w:st="on"&gt;la Gran Unidad&lt;/st1:personname&gt;; y, como todo lo que es y lo que se observa es cambiante, distinto cada vez e irrepetible, al concursar en el momento de la observación: tiempo, espacio, luz, más categorías culturales, cada observación se convierte en una experiencia-vivencia también irrepetible. Hay sin embargo, algo permanente en la “esencia” de todas las vivencias, lo que define la identidad colectiva de ese grupo, pero no es cuantificable. Y las percepciones y vivencias individuales, tampoco. Así pues, en las tradiciones de las culturas estudiadas en Oaxaca, no podemos hablar de cuantificación ni de especialización o parcelación de la realidad a la hora de conocer, al tratarse de pensamientos integradores. Para Asia, señala Antony Tao: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Héritière des chamans chinois la pensée cosmologique se meut, se déploie à l´intérieur de la nature du cosmos dont elle est partie integrante&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn12" name="_ftnref12" style="mso-footnote-id: ftn12;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[12]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Tao 2003: 105). En la observación china y amerindia, el punto de partida (la posición), para la observación no se hace desde fuera del cosmos separando el yo observador del objeto observado; se hace desde dentro de la gran unidad del cosmos, formando parte de lo observado. La idea tradicional de la existencia nunca hace particiones que tengan que ser objetivables ni sujetas a la cuantificación por un número de observaciones que nos lleve a una conclusión y al establecimiento de una ley. La primavera, según la medicina china, es la estación que activa un sistema energético (bioeléctrico) con el nombre de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;hígado/ vesícula biliar&lt;/i&gt; (adaptación de la idea china) y que se manifiesta por el aumento de la funcionalidad orgánica que tiene que ver con el hígado y con la vesícula (como órganos) además de con partes del cuerpo relacionadas (desde el punto de vista bioenergético) con ellos: tendones y ligamentos, piel, ojos. En la teoría de la ciencia médica china se estudia que durante el tiempo de primavera pueden producirse diversas alteraciones relacionadas con estructuras y funciones de tendones, ligamentos, músculos y juntas articulares. En ese tiempo hay una predisposición a alteraciones y problemas en dichas partes por la conexión de ellas y el sistema del que dependen (H-VB), con el medio ambiental y cósmico en el que, en este tiempo, se producen variaciones y se ponen en marcha procesos energéticos que despiertan la maquinaria de la naturaleza (bioeléctrica). Es el tiempo de lo que en la terapéutica tradicional china se llama: movimiento &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;madera&lt;/i&gt;, a la vez influido por el &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;feng&lt;/i&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn13" name="_ftnref13" style="mso-footnote-id: ftn13;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[13]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Esa activación estacional, o mejor, reactivación puesto que se trata de algo periódico, anual, provoca la liberación (traducido a nuestro pensamiento) de elementos (moleculares) tóxicos almacenados en las fibras musculares durante el invierno, moviéndose hacia las áreas articulares o bloqueándose en músculos y tendones, impidiendo al cuerpo un correcto funcionamiento (no hay una normal llegada de nutrientes a esas estructuras. Tampoco una buena eliminación de residuos). El resultado es el aumento de esguinces, tirones, lesiones por estiramientos, etcétera; o la posibilidad de que eso ocurra con más frecuencia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;El análisis del planteamiento explicativo de la tradición terapéutica china desde la óptica occidental no conduce a una comprensión de la ciencia de salud china. Todo lo más, puede dar aproximaciones a lo que significa &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;bioenergética&lt;/i&gt;, pero nada más. Para entender el modo de proceder de la medicina china, igual que para entender el de la medicina mexicana, el interesado deberá, inexcusablemente, conocer antes aspectos básicos y elementales del pensamiento, cosmovisión y otros de dichas culturas. A la hora de estudiar lo que entendemos por esguince, el médico chino tendrá siempre en cuenta el momento del año en que se produce pues las implicaciones del problema con el resto del cuerpo serán diferentes y conducirán en cada caso (época del año) a la elección de una terapéutica específica. El profesional de medicina china no observará aisladamente el tobillo accidentado sino que lo incluirá en una observación más amplia en la que intervendrán elementos y factores del aquejado: su simbolismo particular, el estilo de vida, el lugar donde vive, la alimentación que hace, el momento climático e incluso la hora del día (cronobiología). Y todo ello de una manera dinámica e interrelacionada.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En las medicinas de los grupos originarios mesoamericanos, la observación de los problemas tampoco se hace aislando el objeto de análisis del entorno social (puesto que en todo problema se entiende una intervención directa o indirecta de otros), del entorno natural (la influencia de la luna, de la hora del día, de otros astros, de la localización del lugar, de la ubicación y del hábitat de la persona, del tiempo atmosférico...) y de las ideas y creencias del afectado. Por otra parte, se valora el comportamiento del enfermo respecto a las normas de la tradición a la vez que se tiene en cuenta la integridad del funcionamiento corporal Y en cada caso se precisa la necesidad de colaboración de la persona. Y todos requerirán (o debieran requerir) una atención adaptada. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En las tradiciones curadoras (originarias) mesoamericanas, la línea que une el presente con el pasado chamánico se hace más clara al profesional de la salud que a quienes accedan a esos temas desde otras perspectivas y formación. El conocimiento de una práctica, y la experiencia en prácticas parecidas da la posibilidad de conocer desde dentro. No resulta fácil hacerlo ver a quienes observan estos aspectos de las culturas, desde fuera. Observando el trabajo terapéutico de los sanadores y&amp;nbsp; médicos tradicionales en Oaxaca y México, uno ve claramente que los problemas no se entienden de manera aislada. No es teoría o ideas de los libros. Cuando se atiende el susto, se trata de buscar la causa o causas que, en todo caso, se relacionarán con otros aspectos de la vida de la persona e incluso con elementos procedentes de la tradición asumidos por el enfermo, tales como espíritus, entidades, fuerzas de la naturaleza, deberes individuales y colectivos, o camino (correcto/ incorrecto) que el enfermo sigue. Éste es un aspecto asociado a la cultura chamánica, o heredado de ella.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Pregunté a la sanadora C. cómo hacía para curar a unas personas a través de otras. Me respondió diciendo que todos los seres vivos se unen entre sí por lazos energéticos, a modo de pasillos que conectan a unos y otros&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: Podemos influir en nuestros semejantes por medio de dichos canales&lt;/i&gt;. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;También los animales están unidos a nosotros a través de esas fibras&lt;/i&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn14" name="_ftnref14" style="mso-footnote-id: ftn14;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[14]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. De esta manera es como los especialistas y conocedores pueden curar (o dañar). No se separa el enfermo del profesional, aunque éste no debe implicarse en las vivencias emocionales de la persona enferma. Pregunté a Don Isaías cómo podemos diferenciar a los especialistas que hacen el bien de los que hacen el mal (según el significado cristiano de tales principios), sin ver sus obras. Mi informante me contestó como sigue&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: El conocimiento es igual para todos. Lo que cambia es la elección particular del camino. Dos especialistas que conozcan mucho pueden hacer grandes cosas; uno, grandes cosas buenas y otro, grandes cosas malas. &lt;/i&gt;Las observaciones de la realidad en las culturas tradicionales forman parte de la realidad misma. Este tipo de proceder proviene del pensamiento chamánico, o se relaciona íntimamente con él; y es un elemento diferenciador del proceso de la observación propio de la cultura y la ciencia occidentales. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Durante mi estancia en Beijing escuché muchas veces la expresión: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;tengo un viento de cabeza&lt;/i&gt;, refiriéndose a cualquier molestia, dolor o malestar relacionados con la cabeza. El uso de la imagen discursiva &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;feng&lt;/i&gt; (viento), relaciona el problema de la persona con&amp;nbsp; el medio más amplio en el que ésta se inserta. La idea popular de salud forma parte de la cultura tradicional evolucionada del chamanismo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;-&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;DIFERENCIAS ENTRE PENSAMIENTO POSITIVO Y PENSAMIENTO TRADICIONAL&lt;/i&gt;.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Según el matemático francés de origen chino, Antony Tao (2003), dos factores han hecho posible la formación del pensamiento científico-positivo en Occidente:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;a)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;(Fondo, apoyo) La objetivación del mundo, nacida de la concepción y consideración de un dios, por Israel, ajeno a lo creado, un dios que nada tenía que ver con la naturaleza o con el hombre, un dios externo. El propio cristianismo colabora en la exteriorización de Dios. (Se me ocurre decir que se elimina toda animación de la naturaleza).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 27.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-pagination: none; tab-stops: list 27.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;b)&lt;span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;El razonamiento deductivo (heredado de Grecia). La concepción de un cosmos ordenado cuyo funcionamiento sigue leyes que el pensamiento puede descubrir.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Opina dicho autor que sólo el Occidente cristiano podía hacer la revolución científica. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Las distintas líneas tradicionales han llevado a las culturas (occidental, china, coreana, amerindias) a la consecución de progresos de apariencia diferente, pero válidos en sus contextos (época dorada de los grandes Estados precolombinos, Asia por su cuenta, Europa). Aproximando las tres líneas, dos de ellas (asiática y amerindia) difieren claramente de la tercera, la occidental científica. La razón principal está en el uso de las tradiciones por aquéllas, y el abandono de la tradición por esta última. Ello no quiere decir que en Europa, o que en la sociedad Occidental, hayan desaparecido las tradiciones populares sino que el camino de progreso general de la sociedad se orienta por la ciencia. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Tenemos, pues, líneas de progreso y de avance diferentes en el mundo actual, pero legítimas y respetables todas ellas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; El pensamiento chino no se caracteriza por la trascendencia (propia de la cultura cristiana). Para la tradición china no hay trascendencia sino inmanencia. No se ve ni se entiende el mundo como sucesión de fenómenos sino como modificación de aspectos. Cuando antes decíamos que en la observación tradicional, el observador y el objeto observado formaban parte de una realidad interconectada y dinámica, nos referíamos a la estrecha unión entre naturaleza y costumbres. Son diversas las posturas que enjuician esta dicotomía. Para los culturalistas es la realidad simbólica la única verdadera y real. Para algunos respresentantes de la sociobiología son las bases genéticas y biológicas las que fabrican los comportamientos y diferencian las producciones culturales. En el libro de Clottes y Lewis-Williams (2001) se analizan las producciones humanas de la prehistoria (restos, pinturas en las cuevas...) y su relación con un (sugerido) primer chamanismo. Dichos autores definen la experiencia del trance chamánico desde la neuropsicología, señalando que son los efectos de los alucinógenos los que alteran el funcionamiento del sistema nervioso poniéndolo en disposición de crear determinadas conductas. Las producciones chamánicas serían el resultado de la influencia cultural condicionada por las reacciones nerviosas. &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12pt;"&gt;Antony Tao escribe&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;: Si les cerveaux sont partout semblablement constitués, leurs caractéristiques culturelles de base respectives leur dressent des barrières ou leur ouvrent des perspectives différentes quand ils abordent certains domaines&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn15" name="_ftnref15" style="mso-footnote-id: ftn15;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[15]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Tao 2003: 127). &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Por su parte, Michel Perrin escribe: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Hasta que no se demuestre lo contrario, las razones culturales que dan forma a las alucinaciones de los chamanes prevalecen sobre las razones psicológicas o fisiológicas&lt;/i&gt; (Perrin, 2002: 40). Estoy de acuerdo con Perrin, pero también considero la influencia biológica. El ser humano es un todo interconectado.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En los Estados prehispánicos, al lado de la fuerte influencia del entorno, en este caso de creencias y normas, podemos hablar de influencias físicas (condicionantes del medio) más otras provenientes de la biología, configurando las mentes de los mesoamericanos prehispánicos. La ausencia de bases históricas comunes entre Mesoamérica y Europa nos lleva a pensar que, incluso después de &lt;st1:personname productid="la Conquista" w:st="on"&gt;la Conquista&lt;/st1:personname&gt;, nunca se dio un camino nuevo, mixto, verdaderamente. Más bien podríamos hablar de una cultura mestiza “equilibrada” por la oposición permanente de las fuerzas y tensiones culturales provenientes de los dos mundos “encontrados” a la fuerza. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; De la antigua cultura chamánica surgieron magos, hechiceros, médicos, adivinos, astrólogos, brujos y chamanes propiamente dichos que han llegado a nuestros días en todas las etnias, y en la tradición mezclada. Las culturas tradicionales de salud de los grupos originarios mesoamericanos poseen elementos procedentes del chamanismo además de planteamientos y modos de entender el bienestar y las enfermedades basados en aportaciones diversas (adaptación al medio, influencias de vecinos, influencias extraamericanas). Concretamente, cada contexto cultural tiene sus expresiones.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;-&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;ALGUNAS OPINIONES Y COMENTARIOS.&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; La etnóloga canadiense Marie Françoise Guédon (1992) en su artículo&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; Le chamanisme -et les chamanismes- dans les traditions du Pacifique Nord&lt;/i&gt; habla de chamanismos en lugar de chamanismo, contra la tesis de Eliade de un chamanismo más o menos generalizado. La autora se basa en el estudio de campo de varias culturas del Pacífico Norte. Según la investigadora, los pueblos ribereños y los del interior, tanto en Siberia como en América del Norte, no compartirían características tan comunes como afirma M. Eliade y sus seguidores. Su teoría es que &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;les traditions philosophiques et religieuses, les traditions chamaniques en particulier, loin de refléter les contacts, la diffusion et le brassage culturel que suppose la répartition des connaissances téchnologiques et les traits sociaux, sont, au contraire, extrêmement diversifiées et qu´elles suivent de très près les groupements linguistiques&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn16" name="_ftnref16" style="mso-footnote-id: ftn16;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[16]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Guédon, 1992). La autora señala que en las comunidades de las costas del Pacífico se encuentran personas que se distinguen del resto por sus talentos de sanadores, recibidos de los espíritus, pudiendo entender también en predicciones de suerte, salud y tiempo (atmosférico, climático). Opina que existen marcadas diferencias en las culturas chamánicas de estos pueblos. Prefiere reunir las culturas alrededor de las afinidades lingüísticas más que rituales y organizativas. Para los Salish, según la autora, los espíritus son entidades personalizadas e inteligentes que el chamán usa como asistentes en su trabajo médico. Comentemos que Carlos Junquera (1999) también habla de asistentes espirituales del chamán harakmbet (Amazonía peruana). Suele ser una característica que se aprecia en bastantes culturas. Sigue diciendo la autora que los Wakashan Nootka y Kwakiutl ven a los espíritus como manifestaciones locales y esporádicas de un poder impersonal, imprescindible y terrorífico. Los chamanes Tshimshian se visten como el animal con cuyo espíritu van a tratar. Los Haida usan el tambor. Se me ocurre relacionarlos con los mapuches&amp;nbsp; quienes también usan el tambor en las ceremonias chamánicas, considerando a los espíritus como seres sobrenaturales relacionados con los lugares. Los chamanes Haida, subraya Guédon, entran en trance y sirven de mediums para que los espíritus hablen y se comuniquen por su boca.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Los sanadores Espiritualistas Trinitarios Marianos que conocí en &lt;st1:personname productid="la Costa" w:st="on"&gt;la  Costa&lt;/st1:personname&gt; del Pacífico (Oaxaca) también comunican con sus &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;guías &lt;/i&gt;superiores por medio de la concentración mental. Los &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;guías&lt;/i&gt; se expresan a través de los sanadores.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Para los Tlingit, escribe Guédon (1992), los espíritus son chamanes muertos que inspiran terror y una cultura alrededor de la muerte.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En el caso de las machis mapuches (Chile y Argentina) hay veces que también contactan con espíritus de machis anteriores ya fallecidas (P. Arredondo, informante chileno).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Los Atapaska del Valle del Yukón negocian a través del sueño la caza del corzo con los espíritus de los animales (Guédon, 1992).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Todas las diferencias expuestas por la etnóloga canadiense nos hablan, en efecto, de chamanismos si queremos expresarlo así (manifestaciones culturales individuales). Los procesos de diferenciación de los grupos han llegado a singularizar las culturas, incluso las próximas y vecinas. Ocurre igual en todas las regiones del continente americano. Lo observé en Oaxaca, entre mixes, zapotecos y chatinos. Sin embargo, no podemos negar las semejanzas importantes entre todas las culturas amerindias, no sólo entre las vecinas. Es un hecho apreciable. Si hubo procesos de diferenciación significa que el chamanismo (singularizado en los diferentes grupos) fue adaptándose a las características de éstos, desarrollándose elementos propios y nuevos rasgos diferenciales en cada cultura. Ahora bien, un “contenido esencial”, una línea común de definición, un “esqueleto básico cultural” pudo mantenerse, señalando el parecido entre unas y otras tradiciones. Esta base común&amp;nbsp; podríamos verla hoy en:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1.- La consideración de salud como equilibrio entre todos los elementos de la realidad amplia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 2.- La consideración de un mundo en el que se relacionan la naturaleza, los seres humanos, los animales, el universo y todos los seres espirituales (con independencia de las convenciones culturales de los grupos) con las normas guardadas en la tradición.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 9.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 3.- Pervivencia de la figura del chamán y/o del sanador, curandero o médico tradicional, quienes,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;a) Representan el vínculo social, político y cultural de la comunidad (importancia pública por la que a veces son interlocutores de la comunidad ante instancias administrativas superiores.– Alberto, 1999-).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;b)&amp;nbsp; Recogen el testigo de la tradición para aportar soluciones a los problemas de salud.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Los puntos anteriores podrían referir también características de culturas chamánicas no amerindias. En este caso, estaríamos más cerca de la tesis de Eliade y sus seguidores. Pero no es mi intención entrar en la arena de la discusión más/menos polémica sobre el fenómeno del chamanismo, o los chamanismos. Expongo la idea de Guédon como una más en torno a dicha manifestación. Me interesa el chamanismo como sistema de curación en culturas tradicionales amerindias, padre o predecesor de las etnomedicinas&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn17" name="_ftnref17" style="mso-footnote-id: ftn17;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[17]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. La autora canadiense prefiere hablar de chamanismos justificando cada uno por la herencia cultural de la maquinaria transmisora de la tradición. Entiendo que esas observaciones son válidas pero también podemos hablar de parecidos en los chamanismos amerindios y en las tradiciones terapéuticas actuales debidos a expresiones arcaicas del chamanismo comunes o compartidas. Las tradiciones son la creación de los que viven (no se fabrican solas); por tanto, son dinámicas. Ello hace que se transmita un contenido “esencial”, básico, a través de vehículos humanos diferentes, lo que dará lugar a la acomodación del contenido pudiendo permanecer sus pilares o ideas fundamentales (de base) intactas (o no variadas en lo fundamental), aunque adopte maneras y formas diferentes. Se pueden entender los espíritus como fuerzas sobrenaturales que animan los cerros, los ríos y los árboles (mixes, zapotecos, chatinos). Se pueden entender como entidades relacionadas con los animales, o con algunos de ellos. Se pueden entender como almas de seres humanos, chamanes, ya fallecidos. Se pueden entender como mezcla de dos, o de los tres casos anteriores. Se puede entender de otra manera. En resumen, se está hablando de un mundo sobrenatural ligado al natural, de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;cosmobiología&lt;/i&gt; en palabras de Tao (2003). La propia autora del artículo de los chamanismos en el Pacífico Norte señala que los de la costa nos ofrecen un ejemplo de continuidad cultural que resiste a las adaptaciones tecnológicas y a los cambios sociales que marcan la separación entre las gentes de las costas y el interior. Subraya que, a pesar del cristianismo, esos contenidos culturales han pasado y resistido (Guédon, 1992).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En la obra de Anna Reid (2003), hablando de la realidad actual de la cultura chamánica en Siberia, se nos presenta un panorama muy alejado de la imagen ideal de las culturas tradicionales, sobre todo después de las políticas hacia las individualidades culturales puestas en práctica durante la ex Unión Soviética. La obra de Anna Reid es una crónica del presente de estos grupos. En sus páginas se narra lo que ha supuesto el encuentro de los pueblos originarios siberianos con la cultura y sociedad rusas. Su lectura nos lleva a forjar una imagen de la actualidad de aquellas culturas muy alejada y diferente de la que nos podemos imaginar tras una descripción de dicho contexto en épocas precedentes. Ocurre muy parecido cuando pensamos y leemos sobre &lt;st1:personname productid="la Am￩rica" w:st="on"&gt;la  América&lt;/st1:personname&gt; precolombina, la colonial o la actual.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En diciembre de 1998 y en diciembre de 1999 visité Rusia para conocer diversos aspectos (entre ellos el terapéutico, llamado &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;reflexologie&lt;/i&gt;) de las culturas naturalistas rusas. El antiguo país de los zares es un país moviéndose entre dos tiempos: el pasado, a su vez dividido en pasado reciente soviético y pasado tradicional envuelto en la peculiaridad nacionalista y cultural de la tradición rusa; y el presente, un presente ambiguo, variopinto y “tocado del ala” por la globalización. Para los rusos, Siberia representa una doble imagen: por un lado el recuerdo no grato de los tiempos duros (época de Stalin); por otro, el redescubrimiento de una tierra con culturas enraizadas en los orígenes. Para Natasha Tchestnick, profesora de lengua castellana en Moscú&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn18" name="_ftnref18" style="mso-footnote-id: ftn18;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[18]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, pesa más la imagen forjada en su familia de una Siberia carcelaria. Su abuelo fue deportado y nunca regresó. Artash Shirinian, armenio casado con una rusa, defiende el derecho de los pueblos a seguir las líneas marcadas por sus tradiciones, por tanto a no someterse. Para Annienkov, ingeniero y naturalista que trabajó para M. Gorvachov ocupándose de los jardines y espacios naturales de su casa en la isla de Crimea, los tiempos han trastocado lo tradicional. Él tiene ahora un pasaporte ucraniano y no es considerado ciudadano ruso, sintiéndose sin embargo ruso. Tamara Belussova es bióloga y dirige el Jardín Botánico de Moscú, un lugar de aspecto descuidado y donde se aprecia la dejadez de las instituciones y la falta absoluta de recursos e inversión. Belussova habla de la belleza de los bosques siberianos y de la singularidad de sus gentes. Lena Shirinian, esposa de Artash, manifiesta sufrir por las dificultades y por las trabas que la sociedad y las instituciones rusas ponen a su marido armenio, joven empresario y artista.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Todos tienen en común su pertenencia al club de bonsái del jardín botánico de Moscú. A todos les apasiona y atrae la cultura oriental. Conocen las culturas siberianas. Pese a ser rusos (casi todos), el matiz oriental en su cultura les diferencia con bastante nitidez de los demás europeos. Natasha Tchestnick habla del carácter ruso, forjado en y por una naturaleza, una climatología, una sociedad y una historia duras y difíciles. Para ella, y para el resto, no hay duda de las similitudes entre siberianos y amerindios, a pesar de la aculturación y otras lacras que han asolado a unos y otros pueblos. Hay algo, según ella, del Este presente también en la cultura rusa. En las calles de Moscú observé muchos inmigrantes de la periferia de la antigua Unión Soviética, gentes desarraigadas, algunos con enfermedades que ya no se ven en Occidente. La poliomielitis afecta a gran número de personas provenientes de las ex repúblicas asiáticas. Dentro de sus hábitats tradicionales en el pasado, el nivel de defensas de los individuos era el normal en un contexto equilibrado, más seguro. No se vacunaban. Muchos, tampoco lo hacen ahora; pero antes vivían en unidades sociales y grupales estructuradas. Había una organización y una tradición que ordenaba la convivencia según sus líneas particulares de evolución. La cultura chamánica estaba presente y los especialistas tradicionales de la salud se ocupaban de la enfermedad, entendida como desequilibrio, y de la prevención. La ruptura de la unidad de los grupos, de la que fue responsable &lt;st1:personname productid="la Rusia" w:st="on"&gt;la Rusia&lt;/st1:personname&gt; zarista, la política soviética, la emigración, la inclusión de los pueblos de la naturaleza en una cultura urbana de base productiva y materialista, la imposición de una lengua ajena y de unos modelos de conducta no propios, llevaron a los miembros de las culturas locales siberianas y asiáticas de la antigua Unión Soviética a una situación de pérdida de contacto con el cordón umbilical de sus tradiciones y, como consecuencia, a una depauperación de sus condiciones físicas, psicológicas, culturales y sociales. Según Natasha Tchestnick y Lena Shirinian, todo ese ejército de pobres que deambula por Rusia vive en una situación tan precaria que no sólo les lleva a las enfermedades sino hacia los grupos mafiosos y hacia muchas formas de comportamiento delictivo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Patricio Arredondo, antropólogo, investigador chileno, me habló de los mapuches y de las &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;mapuche kutran&lt;/i&gt;, enfermedades de quienes han perdido la conexión con su cultura o quienes se hallan alejados de ella y se encuentran en ciudades y en espacios culturales diferentes en los que no son aceptados tal cual son.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Ambas realidades actuales (siberiana y amerindia), tan distantes en kilómetros, tienen otro parecido que se resume en el deterioro y degradación de las imágenes tradicionales y de las sociedades. Tanto en Rusia como en el continente americano hay que resaltar las dificultades de los grupos y culturas originarios por sobrevivir en la gran sociedad global. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Sobre la relación de fondo que une culturas vecinas y culturas más o menos hermanas en el área del Pacífico Norte, en el artículo de M. F. Guédon (1992) se habla de la necesidad del seguimiento de filiaciones culturales donde es posible encontrar parentesco. Subraya la etnóloga el parecido Wakashan-Inuits admitiendo un parentesco lejano perceptible. También señala parentesco entre los Tlingit (de América del Norte) y los Tunguses siberianos; entre los Atapaska y los Chukchis y Koriaks; entre los Salish y los Algonkins.&amp;nbsp; La entrada en juego del cristianismo, según la autora, ha hecho creer que el chamanismo y las religiones amerindias eran un subproducto o, por lo menos, un punto débil de las culturas amerindias en general.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-pagination: none; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En Mesoamérica, en las comunidades que he visitado, he apreciado dos posturas en &lt;st1:personname productid="la Iglesia Cat￳lica" w:st="on"&gt;&lt;st1:personname productid="la Iglesia" w:st="on"&gt;la Iglesia&lt;/st1:personname&gt; Católica&lt;/st1:personname&gt;, una cerca del pueblo, de sus inquietudes, de sus intereses, de sus culturas y tradiciones&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftn19" name="_ftnref19" style="mso-footnote-id: ftn19;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;"&gt;[19]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. La otra, próxima al poder y a la cultura oficial. También observé cómo desde el evangelismo se está llevando a cabo una&amp;nbsp; política de depuración y limpieza de costumbres y “tradiciones paganas poco sanas”. Ello está dividiendo a las comunidades a la vez que sacando de la cultura tradicional contenidos esenciales relacionados con las ideas de los antepasados y con la de equilibrio basado en todos los componentes de la realidad amplia. En Culturas tradicionales indígenas de Mesoamérica (mixes, zapotecos, chatinos), la idea tradicional de bienestar comparte hoy espacio con una idea nueva proveniente de la globalización y de la sociedad y cultura del consumo. Ello da lugar al desarrollo de interacciones fruto de unas y otras influencias. No obstante, en las comunidades de &lt;st1:personname productid="la Sierra" w:st="on"&gt;la Sierra&lt;/st1:personname&gt; de Oaxaca aún se guarda el espíritu de las viejas tradiciones. Nuevas organizaciones y grupos indígenas y mixtos, conscientes de sus orígenes, de sus identidades y de la necesidad de preservar su patrimonio cultural, trabajan por aportar a la sociedad multicultural la parte que les corresponde, de manera que, hoy por hoy, a pesar de que la televisión inyecta e inocula en los habitantes de las montañas torrentes de imágenes que chocan con las heredadas de los ancestros a través de la vía oral,&amp;nbsp; todavía la gente se cuida del susto, todavía se visita al huesero, al médico tradicional o al chamán. Todavía se ofrece a los cerros y se derrama el mezcal sobre el sembrado de maíz para pedir a &lt;st1:personname productid="la Madre Tierra" w:st="on"&gt;la  Madre Tierra&lt;/st1:personname&gt; una buena cosecha. Kwang-Il&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Kim Shin explica algo parecido de Corea, de &lt;st1:personname productid="la Corea" w:st="on"&gt;la Corea&lt;/st1:personname&gt; rural donde se entremezcla la cultura de los modernos medios de comunicación con la de los animales de la granja tradicional; y donde aún se echa licor de arroz en el suelo del árbol protector de la localidad para pedir salud y bienes a las energías y seres superiores de la naturaleza. El concepto de salud como equilibrio se sigue inculcando a los niños y jóvenes junto con el respeto a la familia y a las tradiciones.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="mso-element: footnote-list;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr align="left" size="1" width="33%" /&gt;&lt;div id="ftn1" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt; Sanador espiritual de &lt;st1:personname productid="la Costa" w:st="on"&gt;la Costa&lt;/st1:personname&gt; del Pacífico (área chatino-mixteca).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn2" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt; Don Patricio Arredondo me ha aportado información sobre la cultura mapuche, una de las mejor conservadas en &lt;st1:personname productid="la Am￩rica" w:st="on"&gt;la América&lt;/st1:personname&gt; indígena por la autonomía de ese pueblo hasta ser conquistado por el Estado chileno.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn3" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Cosa que observé en la costa del Pacífico.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn4" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref4" name="_ftn4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; “La sociedad debe permitir al individuo su desarrollo particular”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn5" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref5" name="_ftn5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; “Con la enfermedad, el alma puede alejarse fuera del cuerpo”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn6" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref6" name="_ftn6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; “El tipo arcaico de chamanismo, el de la era paleolítica, pudo mantenerse y coexistir con la adivinación en el neolítico.&amp;nbsp; Ha sobrevivido incluso hoy, y parece muy popular en ciertos medios”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn7" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent2" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref7" name="_ftn7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt; Javier Reyes, es miembro del CSEIIO. Perteneciente a la cultura mixe, me informó con detalle de la organización tradicional de los pueblos indígenas, en concreto del Sistema de Usos y Costumbres.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn8" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref8" name="_ftn8" style="mso-footnote-id: ftn8;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[8]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;“El orden celeste modela el orden terrestre. &lt;/span&gt;El rey chaman va a afirmarse entonces como hijo del cielo, responsable del orden terrestre que debe estar en armonía con el cielo. Según esto, él fijará cada año el calendario donde se precisarán los periodos reservados a los diferentes trabajos agrícolas y abrirá cada estación por un sacrificio al cielo según un ceremonial con rituales bien precisos”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn9" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref9" name="_ftn9" style="mso-footnote-id: ftn9;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[9]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; La &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;medicina de humores&lt;/i&gt; también se dio en la antigüedad clásica de Grecia y Roma (recuérdese al médico Galeno).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn10" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref10" name="_ftn10" style="mso-footnote-id: ftn10;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[10]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &amp;nbsp;“Si las emociones en exceso provocan desequilibrios energéticos, su control, asegurando el equilibrio energético contribuye a la salud”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn11" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref11" name="_ftn11" style="mso-footnote-id: ftn11;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[11]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; “La ciencia china&amp;nbsp; ha llegado a obtener en la antigüedad, por sus propios medios, resultados hoy plenamente justificados“.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn12" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref12" name="_ftn12" style="mso-footnote-id: ftn12;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[12]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; “Heredado de los chamanes chinos, el pensamiento cosmológico se mueve, se desplaza al interior de la naturaleza del cosmos de la que forma parte integrante”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn13" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref13" name="_ftn13" style="mso-footnote-id: ftn13;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[13]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Traducido por viento&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;(ya lo hemos visto anteriormente), entendido como clave simbólica que hace referencia en este caso a una gran actividad iónica en el ambiente así como a una interacción de esa actividad con los procesos de oxidación–reducción en el cuerpo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn14" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref14" name="_ftn14" style="mso-footnote-id: ftn14;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[14]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; La informante C., terapeuta intercultural, es especialista en sanación tibetana y conocedora del chamanismo de los pueblos y culturas del desierto de los Estados Unidos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn15" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref15" name="_ftn15" style="mso-footnote-id: ftn15;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[15]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;span lang="FR"&gt;“Si los cerebros están constituidos de igual manera en todas partes, sus&amp;nbsp; respectivas catacterísticas culturales de base les levantan barreras o les abren perspectivas diferentes cuando abordan ciertos dominios“.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn16" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;a href="file:///D:/archivos%20del%20port%C3%A1til/MIS%20DOCUMENTOS/carpeta%201/libro%20alfonso%20j%20aparicio%20parte%201B.doc#_ftnref16" name="_ftn16" style="mso-footnote-id: ftn16;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 10pt;"&gt;[16]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; “Las tradiciones filosóficas y religiosas, las tradiciones chamánicas en particular, lejos de reflejar los contactos, la difusión y la mezcla cultural que supone la repartición de los conocimientos tecnológicos y los trazos sociales, son al contrario, extremamente diversificadas y siguen estrechamente los agrupamientos lingüísticos”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn17" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-sty
